Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
inaccessible et nightingale sont inhabitées.
Острова Инаксессибл и Найтингейл необитаемы.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
ces régions étaient complètement inhabitées...
Эти районы были полностью оставлены жителями...
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
elles toucheront principalement des zones actuellement inhabitées.
Оба этапа будут касаться главным образом незаселенных в настоящее время районов.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mais rares sont les zones de ce type à être encore inhabitées.
Однако лишь немногие из таких районов являются полностью необитаемыми.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il y a aussi plusieurs petites îles inhabitées au nord des îles loyauté.
К северу от островов Луайоте расположены также несколько необитаемых островов.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lorsque les îles furent découvertes au xvie siècle, elles étaient inhabitées.
Когда эти острова были открыты в xvi веке, они были необитаемыми.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i) taille: 332 îles (dont environ 1/3 sont inhabitées)
i) Территория включает: 332 острова, из которых примерно одна треть - необитаемы.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
elles étaient inhabitées lorsqu'elles ont été découvertes au seizième siècle.
Когда они были открыты в xvi столетии, они были необитаемы.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1. les États parties peuvent installer des stations habitées ou inhabitées sur la lune.
1. Государства - участники могут создавать на Луне обитаемые и необитаемые станции.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
certaines îles inhabitées et difficiles d'accès étaient utilisées pour les migrations clandestines.
Некоторые из незаселенных и труднодоступных островов используются для целей незаконной миграции.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il ressort des informations disponibles que la plupart des projectiles tirés contre israël ont touché des zones inhabitées.
По имеющимся сведениям, большая часть снарядов, выпущенных по Израилю, поразила пустующие земли.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bien qu'inhabitées pour la plupart à l'époque, les dégâts matériels ont été importants.
Хотя в тот момент в большинстве домов не было жителей, ущерб, нанесенный собственности, является значительным.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans la partie azerbaïdjanaise, les zones proches de la ligne de contact examinées par la deuxième équipe étaient également inhabitées.
На азербайджанской стороне прилегающие к ЛСС районы, осмотренные группой 2, были также оставлены жителями.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
conformément à l'article 9, "les etats parties peuvent installer des stations habitées ou inhabitées sur la lune.
Согласно статье 9, "государства-участники могут создавать на Луне обитаемые и необитаемые станции.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles loyauté.
К северу от островов Луайоте также расположено несколько необитаемых островов.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit: