Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
el paso est actuellement tributaire des eaux souterraines du hueco bolson pour environ 45 % de ses besoins en eau.
В настоящее время Эль-Пасо зависит от грунтовых вод Уэко-Больсон примерно на 45 процентов своих водных потребностей.
le gouvernement de washington possède toutes les preuves des crimes de posada, dont plusieurs ont été présentées lors du procès d'el paso.
У правительства Соединенных Штатов имеются все доказательства преступлений, которые совершил Посада, причем многие из этих доказательств были представлены на суде в Эль-Пасо.
les cadavres portant des marques de torture ont été découverts dans les coopératives rurales d'el nache, commune de cuitlahuac, et de paso real respectivement
Трупы со следами пыток были обнаружены в сельских кооперативах Эль Наче, муниципалитет Куитлалак, и Пасо Риаль, соответственно
111. la rapporteuse spéciale a aussi été informée que cette agence coordonnait son action avec certaines instances des etats—unis, en particulier le procureur général de l'etat et l'institute of sexual assault d'austin (texas) ainsi qu'avec les instances judiciaires de las cruces (new mexico) et d'el paso (texas), afin d'apporter un appui général aux enfants victimes et aux migrants mineurs.
111. Кроме того, Специальному докладчику сообщили о том, что бюро поддерживает контакты с некоторыми административными органами Соединенных Штатов Америки, включая Генеральную прокуратуру штата и Институт по проблемам сексуального насилия, Остин, Техас, и судебными властями городов Лас-Крусес, Нью-Мексико и Эль-Пасо, Техас, для целей оказания всесторонней поддержки пострадавшим детям и несовершеннолетним мигрантам.