Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
conduite répréhensible
Ненадлежащее поведение
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3. imprudence pénalement répréhensible
3. Преступная небрежность
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
conduite répréhensible d'une automobile
Нарушение правил дорожного движения
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la violence de ce traitement est répréhensible.
Столь жестокое обращение с ними достойно порицания.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aucun acte répréhensible ne lui a été reproché.
Ему не вменяли в вину ни одного предосудительного факта.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le meurtre délibéré de palestiniens est particulièrement répréhensible.
Особо предосудительной является практика преднамеренных убийств палестинцев.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a son avis, il n'y a là rien de répréhensible.
Он считает, что в этом нет ничего предосудительного.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il est répréhensible sur le plan moral et vain en pratique.
Он ничем не оправдан с нравственной точки зрения и никогда не даст результатов.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c) communication plus rapide des allégations de comportement répréhensible
с) Более оперативное представление информации о предполагаемых проступках
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
:: comportement répréhensible d'un fonctionnaire (0174/10).
:: Ненадлежащее поведение одного из сотрудников (0174/10)
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
g) et pour toute faute immorale gravement répréhensible établie.
g) любого рода аморальный поступок, подлежащий серьезной мере наказания в случае установления такового.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cette loi fait de la violence familiale un acte illégal et répréhensible.
В соответствии с этим законопроектом бытовое насилие признается незаконным и преступным.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c) communication et suivi plus rapides des allégations de comportement répréhensible
c) Более своевременное представление отчетности и принятие последующих мер в связи с сообщениями о предполагаемых проступках
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c) les mécanismes de signalement de conduite répréhensible extérieurs aux divisions.
c) внешние механизмы уведомления о проступках.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allégations de comportement répréhensible ont été confirmées par les rapports d'enquête.
подтвержденных в результате расследования сообщений о служебных проступках
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
147. un comportement répréhensible de la police peut aussi entraîner des mesures disciplinaires.
147. Неправомерные действия полиции могут также повлечь за собой принятие дисциплинарных мер.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
4. si un soldat commet un acte répréhensible se rapportant à ses devoirs militaires :
4. Если деяние, совершенное военнослужащим, связано с выполнением его служебных обязанностей:
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- le conjoint demandant à être entretenu se conduit d'une manière répréhensible;
- недостойного поведения супруга, требующего содержания;
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
conseils techniques - cas de comportement répréhensible (groupe de l'organisation des carrières)
Технические рекомендации по делам о нарушениях дисциплины (Группа по вопросам поведения и дисциплины)
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
:: utilisation répréhensible des moyens informatiques par un fonctionnaire (0460/09, 0464/09 et 0465/09).
:: Ненадлежащее использование информационно-коммуникационных ресурсов одним из сотрудников (0460/09, 0464/09 и 0465/09)
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: