Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mary, cela fait combien de temps maintenant que vous avez les symptômes
ahora, mary, hace cuántos días que tiene los síntomas
Laatste Update: 2020-08-25
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ca fait partie de son look. de son identité.
es parte de su look, parte de su identidad.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ca fait longtemps que j'ai pas eu de relation
não entendi
Laatste Update: 2011-02-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ca fait 20 ans que je n’y ai pas mis les pieds.
son ya 20 años que no pongo un pie ahí.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vous voyez ce que ca fait pour l'autre côté aussi ?
¿y ves lo que supone para el otro bando?
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma question est en fait: combien de pays n'ont pas encore mis en œuvre la directive?
mi pregunta es la siguiente: ¿cuántos países no han implantado todavía la directiva?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
au rythme de ce qui est fait, combien de temps faudra-t-il attendre pour s'approcher du plein em ploi?
con el ritmo que se ha llevado hasta aquí, ¿cuánto tiempo habrá que esperar para acercarse al pleno empleo?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il ne peut dire que les forces de sécurité sénégalaises n'ont jamais commis de violations des droits de l'homme mais, en fait, combien de pays pourraient-ils faire une telle déclaration ?
no está en situación de afirmar que las fuerzas de seguridad del senegal jamás hayan cometido violaciones de los derechos humanos, y efectivamente hay pocos países en los que una afirmación de este tipo sea posible.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
11. prie le secrétaire général de rappeler aux États membres qui ne l'ont pas encore fait combien il est important de répondre aux notes verbales envoyées à tous les États membres le 10 février et le 9 juin 1994 au sujet de la législation pénale qu'ils ont adoptée et des autres mesures qu'ils ont prises pour lutter contre l'introduction clandestine de migrants en situation illégale, et de soumettre à la commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa cinquième session un rapport à jour sur les mesures de lutte contre l'introduction clandestine de migrants en situation illégale compilant et analysant les réponses des États membres;
11. pide al secretario general que recuerde a los estados miembros que todavía no lo hayan hecho la importancia de responder a las notas verbales enviadas a todos los estados miembros el 10 de febrero y el 10 de junio de 1994 relativas a la legislación penal que hayan promulgado y a otras medidas que se hayan adoptado para luchar contra el tráfico de indocumentados y que presente a la comisión de prevención del delito y justicia penal, en su quinto período de sesiones, un informe actualizado sobre las medidas adoptadas para luchar contra ese tráfico que contenga una recopilación y un análisis de las respuestas de los estados miembros;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.