Je was op zoek naar: discontinuité (Frans - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Czech

Info

French

discontinuité

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Tjechisch

Info

Frans

discontinuité ou luxation des osselets

Tjechisch

discontinuita nebo dislokace ušních kůstek

Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Frans

ervices sans discontinuité pour les entreprises

Tjechisch

hladce fungující služby pro podniky

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

qu’est-ce que la discontinuité politique?

Tjechisch

co je politická diskontinuita?

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

appliquer le principe de la «discontinuité politique»

Tjechisch

politická diskontinuita

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les consommateurs seront donc confrontés à une discontinuité des services.

Tjechisch

spotřebitelé budou v důsledku toho postihováni diskontinuitou služeb.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nombre utilisé pour indiquer une discontinuité dans la désignation de l'horizon.

Tjechisch

Číslo používané pro označení diskontinuity v označování horizontů.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les principaux obstacles qui entravent le fonctionnement sûr et sans discontinuité des eias sont les suivants:

Tjechisch

hlavními překážkami pro bezpečné a bezproblémové přeshraniční služby eias jsou:

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les deux côtés de la rue sont occupés par de grands immeubles qui se succèdent sans discontinuité;

Tjechisch

řada víceposchoďových budov bez proluky podél obou stran ulice;

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ont été détenus sans discontinuité depuis la naissance dans un pays où les conditions suivantes sont remplies:

Tjechisch

byly od narození nepřetržitě drženy v zemi, která splňuje tyto podmínky:

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le principe de discontinuité politique s’applique au début d’un nouveau mandat politique.

Tjechisch

zásada politické diskontinuity se uplatňuje na počátku nového politického mandátu.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

4.1 certaines des contraintes des territoires insulaires découlent de la discontinuité spatiale et de l'éloignement.

Tjechisch

4.1 některá omezení ostrovních území souvisejí s prostorovou diskontinuitou a odlehlostí.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en effet, les normes tic permettent aux dispositifs et services de communiquer sans discontinuité à travers les frontières et indépendamment des technologies.

Tjechisch

normy ikt umožňují bezproblémové propojení zařízení a služeb bez ohledu na hranice a technologie.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

des services publics numériques transfrontières sans discontinuité contribuent à la compétitivité et rendent l'ue plus attrayante, pour les investisseurs6 comme pour ses habitants.

Tjechisch

hladké poskytování přeshraničních a digitálních veřejných služeb přispívá ke konkurenceschopnosti a z eu činí prostor, který je atraktivní pro investice6 a v němž je lákavé žít.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les animaux dont proviennent les viandes ou viandes hachées sont nés, ont été élevés sans discontinuité et abattus dans le pays à risque d’esb négligeable;

Tjechisch

zvířata, z nichž bylo získáno maso nebo mleté maso, se narodila, byla nepřetržitě chována a poražena v zemi se zanedbatelným rizikem výskytu bse;

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les animaux dont proviennent les viandes ou viandes hachées bovines sont nés, ont été élevés sans discontinuité et abattus dans le pays à risque d’esb négligeable;

Tjechisch

zvířata, z nichž bylo získáno hovězí maso nebo mleté maso, se narodila, byla nepřetržitě chována a poražena v zemi se zanedbatelným rizikem výskytu bse;

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

l’annexe ii constitue la liste des initiatives que la commission propose de retirer, en appliquant le principe de «discontinuité politique».

Tjechisch

v příloze ii je uveden seznam iniciativ, které navrhujeme v rámci uplatňování zásady politické diskontinuity zrušit.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cette approche s'appuie sur une nouvelle génération de services publics en ligne ouverts, souples et sans discontinuité au niveau local, régional, national et européen.

Tjechisch

tento přístup vychází z nové generace otevřených, pružných a nepřetržitých elektronických veřejných služeb na místní, regionální, vnitrostátní a evropské úrovni.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dans l'annexe ii de son programme de travail pour l'année 2015, la commission dressait une liste de 80 propositions en attente qui seraient retirées ou modifiées en application du principe de discontinuité politique.

Tjechisch

v příloze ii svého pracovního programu na rok 2015 určila komise seznam 80 projednávaných návrhů, které mají být staženy nebo změněny v souladu se zásadou politické diskontinuity.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les deux volets du règlement (identification électronique et signatures électroniques) contribueront à créer un environnement réglementaire prévisible qui permettra des interactions électroniques sûres et sans discontinuité entre les entreprises, les particuliers et les pouvoirs publics.

Tjechisch

oba základní prvky nařízení – elektronické identifikačních systémy a elektronické podpisy – vytvoří předvídatelné právní prostředí pro bezpečný a bezproblémový elektronický styk mezi podniky, občany a orgány veřejné správy.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la nécessité de consolider les points forts et de répondre aux discontinuités et au manque de synergie qui ont été perçus,

Tjechisch

na potřebu zpevňování silných stránek a řešení nesoudržností a chybějící spolupráce (…);

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,746,544,407 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK