Je was op zoek naar: eurent (Frans - Xhosa)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Xhosa

Info

French

eurent

Xhosa

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Xhosa

Info

Frans

ils eurent dans leur héritage: beer schéba, schéba, molada,

Xhosa

elifeni labo baba nebher-sheba, neshebha, nemulada,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

lorsque les paroles d`esther eurent été rapportées à mardochée,

Xhosa

bamxelela ke umordekayi amazwi kaestere.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

lorsque tous les hommes de guerre eurent disparu par la mort du milieu du peuple,

Xhosa

kwathi, xenikweni onke amadoda okulwa ayegqityiwe, afa phakathi kwabantu,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

david était le plus jeune. et lorsque les trois aînés eurent suivi saül,

Xhosa

udavide ubengomncinane; abakhulu bobathathu babelandele usawule.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et, quand ils l`eurent trouvé, ils lui dirent: tous te cherchent.

Xhosa

bemfumene bathi kuye, bonke bayakufuna.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. mais quelques-uns eurent des doutes.

Xhosa

baza bakumbona baqubuda kuye; ke inxenye yathandabuza.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées,

Xhosa

kuthe bakuqala ukwanda abantu ehlabathini, bakuzalelwa iintombi,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

car les filles de manassé eurent un héritage parmi ses fils, et le pays de galaad fut pour les autres fils de manassé.

Xhosa

ngokuba iintombi zikamanase zabelwa ilifa phakathi koonyana bakhe; lathi nelizwe lasegiliyadi laba lelabanye oonyana bakamanase.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

après qu`ils les eurent amenés en présence du sanhédrin, le souverain sacrificateur les interrogea en ces termes:

Xhosa

bebazisile ke, babamisa entlanganisweni yamatyala; wababuza umbingeleli omkhulu, esithi,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un certain nombre de disciples, ils retournèrent à lystre, à icone et à antioche,

Xhosa

bewushumayezile loo mzi iindaba ezilungileyo, benze nabafundi abaneleyo, babuya beza elistra, naseikoniyo, nakwa-antiyokwe,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il mit alors les pains devant eux; et ils mangèrent et en eurent de reste, selon la parole de l`Éternel.

Xhosa

wabeka ke phambi kwabo; badla bakushiya, ngokwelizwi likayehova.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et, après qu`ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre.

Xhosa

xa ke babezifezile zonke izinto ezibhaliweyo ngaye, bamthula emthini, bambeka engcwabeni.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

eurent recours à la ruse, et se mirent en route avec des provisions de voyage. ils prirent de vieux sacs pour leurs ânes, et de vieilles outres à vin déchirées et recousues,

Xhosa

benza nabo ngobuqhophololo. baya bazenza izigidimi, babeka iingxowa ezonakeleyo emaesileni abo, neentsuba zewayini ezonakeleyo, ezikrazukileyo, ezibotshiweyo,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ceux de juda s`étant retournés eurent à combattre devant et derrière. ils crièrent à l`Éternel, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes.

Xhosa

abheka amayuda, ayibona impi ingaphambili nangasemva kwawo. akhala kuyehova, ababingeleli bevuthela amaxilongo; aduma onke amadoda akwayuda.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

après avoir ramé environ vingt-cinq ou trente stades, ils virent jésus marchant sur la mer et s`approchant de la barque. et ils eurent peur.

Xhosa

bakuba ngoko begweqile izitadiya ezingathi zimashumi mabini anazihlanu, nokuba mathathu, bambona uyesu ehamba phezu kolwandle, esiza kubo kufuphi nomkhombe; basuka boyika.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et ils n`eurent point d`attachement pour la maison de jerubbaal, de gédéon, après tout le bien qu`il avait fait à israël.

Xhosa

abayenzela nceba indlu kayerubhahali, kagidiyon, ngokokulunga konke awawenzelayo amasirayeli.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

après avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à pierre et aux autres apôtres: hommes frères, que ferons-nous?

Xhosa

ke kaloku bathe, bakukuva oko, bahlabeka entliziyweni, bathi kupetros nakwabanye abapostile, madoda, bazalwana, sithini na?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

après qu`ils eurent mangé, jésus dit à simon pierre: simon, fils de jonas, m`aimes-tu plus que ne m`aiment ceux-ci? il lui répondit: oui, seigneur, tu sais que je t`aime. jésus lui dit: pais mes agneaux.

Xhosa

bathi ke bakomula, athi uyesu kusimon petros, simon kayona, uyandithanda na ngaphezu kwaba? athi kuye, ewe, nkosi, uyazi wena ukuba ndiyakuthanda. athi kuye, dlisa amatakane am.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,778,119,321 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK