Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
il est souhaitable que la commission européenne encourage ce dialogue social, mais dans le respect du postulat précité.
med respekt för detta är det dock önskvärt med viss stimulans från europeiska kommissionens sida.
le postulat de la commission est certes inattaquable: il existe bel et bien une insuffisance des ressources de pêche.
kommissionens påstående är förvisso oantastligt. det är utan tvekan så att fiskeresurserna är otillräckliga.
ce postulat de base sur lequel s'appuie toute la communication constitue une approche concrète des problèmes examinés.
den utgör också grunden för hela meddelandets uppläggning och innebär en praktisk hållning till de behandlade problemen.
certains répondants réfutent toutefois le postulat de la commission selon lequel différentes méthodes de tarification pourraient se justifier dans des situations différentes.
en del synpunktslämnare instämde emellertid inte i kommissionens antagande om att det kan vara lämpligt med olika prissättningsmetoder för olika situationer.
pour les observations qui suivent, nous partons du postulat que l’elpa occupe une position dominante sur chacun des deux marchés pertinents.
följande argumentation utgår från att elpa har en dominerande ställning på var och en av de två berörda marknaderna.
il est important que ce postulat reste un principe directeur pour les négociateurs européens et il devrait être mentionné clairement dans le texte de l'accord.
detta måste vara en vägledande princip för eu:s förhandlare, och det bör vara en uttrycklig del av avtalet.
cela reviendrait cependant à admettre le postulat selon lequel le taux de lancement était le taux "approprié" plutôt que le taux du marché du jour.
detta innebär emellertid att man utgår ifrån att övergångskursen var "den rätta" snarare än en enbart den marknadskurs som gällde just den dagen.