Je was op zoek naar: asume (Gallicisch - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Galician

French

Info

Galician

asume

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Gallicisch

Frans

Info

Gallicisch

a pregunta asume o feito non evidenciado.

Frans

la question admet un fait non prouvé.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Gallicisch

basicamente son eu quen asume a responsabilidade, quen che di:

Frans

au fond c'est moi qui prends la responsabilité, qui te dis :

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Gallicisch

"a dirección non asume a responsabilidade polos accidentes. "

Frans

"la mine sera dégagée de toute responsabilité".

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Gallicisch

a última parte da pregunta. asume un feito aínda non probado.

Frans

la 2e question présume un fait non prouvé.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Gallicisch

estes axustes determinan a capacidade que kdat asume teñen as súas cintas. isto úsase ao formatar as cintas.

Frans

ce paramètre détermine la capacité de kdat à trouver des informations sur vos bandes de sauvegarde. il est utilisé lors du formatage des bandes.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Gallicisch

asume que os ficheiros son iguais se o seu tamaño é igual. Útil para cartafoles grandes ou redes lentas cando a data é modificada na transferencia.

Frans

suppose que tous les fichiers sont identiques si leurs longueurs sont égales. utile pour les dossiers volumineux ou les réseaux lents, quand la taille est modifiée durant le téléchargement.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Gallicisch

esta é a miña opinión e penso que o seu coidado o asume só o persoal paramédico porque os médicos, que me mostren o contrario, pasan 10 minutos aquí e despois desaparecen.

Frans

c'est là mon avis et je pense qu'ils sont uniquement soignés et pris en charge par le personnel paramédical parce que les médecins, prouvez-moi le contraire, passent 10 minutes ici et puis disparaissent.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Gallicisch

asume que os ficheiros son iguais se a data de modificación e o tamaño do ficheiro son iguais. os ficheiros con contidos iguais pero datas de modificación diferentes aparecerán como diferentes. Útil con cartafoles grandes ou redes lentas.

Frans

suppose que les fichiers sont identiques si la date de modification et la longueur du fichier sont égales. les fichiers ayant un contenu identique mais des dates de modification distinctes apparaîtront comme étant différents. utile pour les dossiers volumineux ou les réseaux lents.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Gallicisch

asume que os ficheiros son iguais se a data de modificación e o tamaño do ficheiro son iguais. se a data non é igual pero sí o son os tamaños, emprega a comparación binaria. Útil con cartafoles grandes ou redes lentas.

Frans

suppose que les fichiers sont identiques si la date de modification et la longueur du fichier sont égales. si la date n'est pas identique mais que les tailles le sont, utilise la comparaison binaire. utile pour les dossiers volumineux ou les réseaux lents.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Gallicisch

a función days360 () devolve o número de días dende a data1 á data2 empregando o calendario de 360 días no que se asume que tódolos meses teñen 30 días. se o método é falso (predefinido) o método empregado é o americano, doutra maneira o europeo.

Frans

la fonction days360() renvoie le nombre de jours de « & #160; date1 & #160; » à « & #160; date2 & #160; » en utilisant un calendrier de 360 jours dans lequel tous les mois sont supposés avoir 30 jours. si « & #160; méthode & #160; » est faux (par défaut), la méthode us sera utilisée, sinon ça sera la méthode européenne.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,799,774,543 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK