Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Η κοινωνία των πολιτών μπορεί να υιοθετήσει λύσεις σε διαπροσωπικό επίπεδο, οι οποίες είναι ζωτικής σημασίας σε όλα τα στάδια της υποδοχής και διευθέτησης των προσφύγων.
die zivilgesellschaft kann für die in allen phasen der aufnahme und unterbringung von flüchtlingen so wichtigen von direkten zwischenmenschlichen beziehungen getragenen antworten sorgen.
Οι προσαρμογές θα πραγματοποιηθούν εν μέρει μέσω των αυτόματων μηχανισμών μεταβιβαστικών πληρωμών που λειτουργούν σε διαπροσωπικό επίπεδο μέσα στα κράτη μέλη (ιδιαίτερα μέσω των πληρωμών κοινωνικής ασφάλισης και των φόρων).
der automatische transfermechanismus auf inter personeller ebene in den mitgliedstaaten wird für anpassungen sorgen (besonders durch sozialversicherungsleistungen und einkommenssteuern).
Για να ενθαρρύνει την ανάπτυξη μιας ευρωπαϊκής δημόσιας σφαίρας, το σχέδιο Δ επιδίωξε να προωθήσει τόσο τον άμεσο και διαπροσωπικό όσο και τον ηλεκτρονικό (εικονικό) διάλογο μεταξύ των οργάνων της ΕΕ και των πολιτών της.
mit plan d sollte, um zur schaffung einer europäischen Öffentlichkeit beizutragen, ein effektiver dialog sowohl auf persönlicher als auch auf virtueller ebene zwischen den eu-organen und den eu-bürgern gefördert werden.