Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Κατανοώ πλήρως ότι υπάρχουν αυτοί που προασπίζουν τα δημοψηφίσματα και υποστηρίζουν την άμεση δημοκρατία ενίοτε.
i fully understand that there are those who advocate referendums and argue for direct democracy at certain times.
Λέγεται ότι οι τοπικοί πολιτικοί τηρούν γενικά αρνητική στάση για την τοπικού επιπέδου άμεση δημοκρατία του είδους αυτού.
it is reported that local politicians generally have a negative attitude towards local direct democracy of this kind.
Δεύτερον, θέλουμε αφοπλισμό αντί για την ανάπτυξη στρατιωτικών ικανοτήτων και, τρίτον, θέλουμε πιο άμεση δημοκρατία αντί για μια Ευρώπη που απαρτίζεται από ελίτ.
secondly, we want disarmament instead of the development of military capabilities and, thirdly, we want more direct democracy rather than a europe made up of elites.
Νομίζω ότι είναι καλύτερο να τους πείσουμε παρά να τους υποχρεώσουμε, καθώς έτσι θα επιτύχουμε τη μεγαλύτερη δυνατή συνοχή και επομένως μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα και άμεση δημοκρατία.
in my opinion, it is better to convince than to constrain. that way we gain more support, and therefore more effectiveness and more local democracy.
Και εμείς υψώσαμε τη φωνή μας και ασκήσαμε το δικαίωμά μας στην ελεύθερη έκφραση, στην άμεση δημοκρατία αντί για την καταστρατήγηση των ευρωπαϊκών εθνών που αποτελεί τη δική σας τακτική.
and we raised our voice, we exercised out right to free expression, to direct democracy rather than circumvent the european nations as you did.
(en) Κύριε Πρόεδρε, η χρήση του δημοψηφίσματος -άμεση δημοκρατία- δεν αποτελεί "εξωτική" εκδοχή της δημοκρατίας.
mr president, the use of the referendum - direct democracy - is not an exotic version of democracy.
Αν και ίσως θα μπορούσατε να επιτρέψετε σε έναν Έλληνα να σας πει ότι η άμεση δημοκρατία είχε και εκείνη πάρα πολλά ελαττώμματα και δεν ήταν καθόλου πανάκεια, όπως μπορείτε να διαβάσετε και στον Θουκυδίδη.
it is simply not true what some speakers have alleged in the debate that we simply ignored that and took the ideological approach that we need more free markets, we must liberalize, and then all will be well.
Αντιθέτως, είπατε απλά "όχι" σε μια αμεσότερη δημοκρατία και στη συμμετοχή των πολιτών.
on the contrary, you quite simply said 'no' to more direct democracy and 'no' to citizen participation.
Στην Τουρκία, η απόπειρα πραξικοπήματος τον Ιούλιο αποτέλεσε αφεαυτής άμεση προσβολή των δημοκρατικά εκλεγμένων οργάνων της χώρας.
in turkey, the attempted coup in july was a direct attack on the country's democratically elected institutions as such.
Αυτό αποδίδει επίσης μεγαλύτερη σημασία στην άμεση απελευθέρωση των αρχηγών των δημοκρατικών κομμάτων και όλων των πολιτικών κρατουμένων.»
the presidency will continue to ensure the appropriate coordination aimed at guaranteeing the safety of ec citizens in iraq and kuwait.
"Τη διαμαρτυρία καθοδηγούν άγνωστα άτομα τα οποία αναφέρουν ότι υποστηρίζουν την 'άμεση δημοκρατία'," ανέφερε η Πρύτανης της Φιλολογικής Σχολής Αλεξάντρα Βράνες στους setimes.
"the protest is led by unidentified persons who say they stand for 'direct democracy'," philology faculty dean aleksandra vranes told setimes.
Η κυβέρνηση της rs βρίσκεται σε άμεση οικονομική κρίση", ανέφερε ο Πρόεδρος του Δημοκρατικού Κόμματος Ντράγκαν Τσάβιτς στους setimes.
the rs government is in a direct debt crisis," democratic party president dragan cavic told setimes.
Προπάντων, θα πρέπει να λάβουμε ως παράδειγμα την Ελβετία όσον αφορά την άμεση δημοκρατία, διότι μόνο αν οι ευρωπαίοι πολίτες αισθανθούν και πάλι ότι οι προθέσεις τους λαμβάνονται σοβαρά υπόψη, ότι μπορούν να έχουν και αυτοί λόγο στα διάφορα ζητήματα, ίσως να μπορέσουμε τότε να εξέλθουμε από την κρίση που αντιμετωπίζει σήμερα η ΕΕ.
above all, we should use switzerland as an example in terms of direct democracy, for only if eu citizens are once again under the impression that their intentions are being taken seriously, that they can have their say in matters, might we then be able to extricate ourselves from the crisis currently facing the eu.