Je was op zoek naar: δέξου την συγνώμη μου (Grieks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Greek

English

Info

Greek

δέξου την συγνώμη μου

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Engels

Info

Grieks

Παρακαλώ δεχτείτε τη συγνώμη μου.

Engels

you will be aware that i hold you in high esteem. please accept my apologies.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Εκφράζοντας την ειλικρινή συγνώμη μου στον εισηγητή, θεωρώ πως είναι χρέος μου να μην υπερψηφίσω την εν λόγω έκθεση.

Engels

i must express my very sincere regrets to the rapporteur, but i think that it is my duty not to vote for his report.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Θα θέλαμε να διαβιβάσετε την λύπη και την συγνώμη των Μελών που δεν θα είναι παρόντα.

Engels

perhaps you could convey the regret and apologies of members who will not be present.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Είναι η πρώτη μου φορά, έλεγξα ότι η διαδικασία ήταν σωστή και εντούτοις ... παρακαλώ να δεχτείτε τη συγνώμη μου.

Engels

this is my first time, i checked that the procedure was correct and meanwhile ... please accept my apologies.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, σας παρακαλώ να δεχτείτε τη συγνώμη μου για τη συμπεριφορά που είχα κατά τη διάρκεια της συζήτησης.

Engels

mr president, commissioner, please accept my apologies for the attitude that i have shown during the debate.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Grieks

Παρακαλώ να δεχτείτε τη συγνώμη μου που άργησα και που χρειάστηκε να σας διαβάσει ο συνάδελφός μου, κ. monti, τη δήλωσή μου πάνω στο θέμα αυτό.

Engels

please accept my apologies for being late and having to have my statement on this issue read to you by my colleague, mr monti.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Grieks

Τη συγνώμη μου σε όποιον πρέπει να ερμηνεύσει την παροιμία αυτήν την περασμένη ώρα αλλά, αν και στις Κάτω Χώρες δεν έχουν απομείνει σχεδόν καθόλου καλόγεροι σήμερα, συνεχίζουμε να χρησιμοποιούμε την παροιμία όταν θέλουμε να πούμε ότι πρέπει κανείς να εφαρμόζει τα ίδια μέτρα και σταθμά σε ισοδύναμες καταστάσεις.

Engels

my apologies to whomever has to come up with an interpretation of that at this late an hour but, although we in the netherlands have hardly any monks left these days, we still use that proverb when we want to say that you have to apply the same standards in equivalent situations.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Επειδή όταν γίνεται λόγος για ρατσισμό και ξενοφοβία, εκείνο που έχει ουσιαστική σημασία είναι να χτυπήσουμε τη ρίζα αυτών των φαινομένων, να αποτρέψουμε την παραπέρα όξυνση αυτών των προβλημάτων και να μην επιτρέψουμε να αντλεί από αυτά επιχειρήματα για να τροφοδοτεί τις διακηρύξεις της η Ακρα Δεξιά, την οποία όλοι μας απορρίπτουμε αλλά, κατά τα φαινόμενα, ορισμένοι την απορρίπτουν μόνο στα λόγια και όχι στην πράξη.

Engels

with regard to the issues of racism and xenophobia, we must fight these at the roots and prevent them from gaining ground and being used in speeches of the extreme right which we all reject but which it seems that some only reject in speeches but not in practice.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,032,076,000 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK