Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Έχουν ανακαλυφθεί αποδεικτικά στοιχεία τα οποία οδηγούσαν στο συμπέρασμα ότι ενοχοποιητικά έγγραφα φυλάσσονταν εσκεμμένα σε ιδιωτικές κατοικίες.
evidence was found suggesting that incriminatory documents were deliberately stored in private homes.
Η εμπειρία των εθνικών αρχών ανταγωνισμού και της Επιτροπής δείχνει ότι ολοένα και συχνότερα ανακαλύπτονται ενοχοποιητικά έγγραφα φυλασσόμενα σε ιδιωτικές κατοικίες.
the experience of the national competition authorities and the commission shows that incriminating documents are more and more frequently kept at and discovered in private homes.
Η πείρα των εθνικών αρχών ανταγωνισμού και της Επιτροπής καταδεικνύει ότι ενοχοποιητικά έγγραφα φυλάσσονται και ανακαλύπτονται με ολοένα μεγαλύτερη συχνότητα σε ιδιωτικές κατοικίες.
the experience of the national competition authorities and the commission shows that incriminating documents are ever more frequently kept and discovered in private homes.
Έχει γίνει και άλλες φορές, σε κατ' οίκον έρευνες η Χιλιανή αστυνομία να φροντίζει η ίδια να φέρει ενοχοποιητικά στοιχεία.
with this agreement, mr president, europe is being given an opportunity of very great importance, given that it is our territory which is involved.
Ενοχοποιητικά στοιχεία παρασχέθηκαν επίσης από τις γενοτοξικές επιδράσεις, οι οποίες προκαλούνται σε πολλά ευκαρυωτικά κύτταρα in vitro και in vivo, περιλαμβανόμενων και ανθρώπινων κυττάρων.
supportive evidence was also provided by the genotoxic effects induced in several eukaryotic cells, in vitro and in vivo, including human cells.
Τέλος, η σύμβαση προβλέπει έναν αριθμό περιπτώσεων στις οποίες δεν εφαρμόζεται. Αναφέρω μερικές, κυρίως την περίπτωση που τα ενοχοποιητικά στοιχεία δεν επισείουν έκπτωση στο κράτος διαμονής.
finally, the convention makes provision for a number of cases in which it does not apply, the most notable of these being the situation where the offences committed do not carry a disqualification in the country of residence.
Πρέπει να αναγνωριστεί ότι εφόσον απαιτείται έκθεση προκειμένου να επιβεβαιωθεί η συμμόρφωση προς κάποια υποχρέωση περί ποιότητας, και εφόσον προκύπτει ότι δεν επετεύχθη η ποιότητα αυτή, υπάρχει πάντα ο πειρασμός να παραληφθούν από την υποβαλλόμενη έκθεση τα ενοχοποιητικά δεδομένα.
it needs to be recognised that when a report is required to confirm conformity with a quality obligation, and the monitoring in fact shows that the required quality has not been met, there will be a temptation to omit the incriminating data from the reporting programme.
Στην ουσία τους, τα ενοχοποιητικά στοιχεία δεν επιδέχονται ελαφρυντικών. Πρέπει να θέσουμε τέλος στα ατελείωτα παιγνίδια κατηγοριών και διαψεύσεων, δίνοντας την ευκαιρία σε αρμόδιους ΜΚΟ, καθώς και στην unicef, να επαληθεύσουν τα γεγονότα επί τόπου.
howitt (pse). - madam president, our resolution today condemns the chinese government's policy of fatal ne glect in state orphanages; of cruelty, abuse and malign neglect; of doctors being asked to undertake consultations which are, in fact, the ritual marking of children for termination of care and, thus, of death; of 'dying rooms'; of babies so dehydrated that they have no tears with which to cry.
Επιπλέον, η περίπτωση Πάσκο προκαλεί την ανησυχία εξαιτίας των σκοτεινών και αδιευκρίνιστων συνθηκών που περιβάλλουν τη δίκη του, συμπεριλαμβανομένης της έλλειψης δημοσιευμένων ενοχοποιητικών στοιχείων.
in addition, the pasko case raises concern due to the dim and unclear circumstances surrounding his trial, including the lack of any public incriminating evidence.