Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Να είστε βέβαιοι ότι η γαλλική Προεδρία θα τηρήσει ευλαβικά αυτές τις διατάξεις.
rest assured that the french presidency will scrupulously adhere to such provisions.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Από το 1778, η πόλη της Ούργκα είχε περίπου 10.000 μοναχούς που τηρούσαν ευλαβικά μοναστικούς κανόνες.
in 1919 the number of monks had reached 20,000, up from 13,000 in 1810.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Αλλά, όπως γνωρίζετε, πρέπει και εμείς οι ίδιοι να τηρούμε ευλαβικά τους κανόνες, ιδίως εκείνους που αφορούν τη διαδικασία.
but, as you know, we have to stick to the rules ourselves, in particular the procedural rules.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Υποτίθεται ότι η ΕΕ είναι μια ένωση αξιών που σέβεται ευλαβικά τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις ανθρώπινες αξίες, η πρότασή αυτή όμως κάθε άλλο παρά υπηρετεί τον συγκεκριμένο σκοπό.
the eu is supposed to be a union of values which holds human rights and human values sacred, but this proposal flies in the face of that.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Κυρία Πρόεδρε, σήμερα θυμόμαστε ευλαβικά την 25η επέτειο του τραγικού εκείνου συμβάντος του θανάτου 13 ατόμων κατά τη διάρκεια διαδήλωσης για τα πολιτικά δικαιώματα στο Ντέρρυ της Βορείου Ιρλανδίας.
madam president, today we commemorate the 25th anniversary of a horrific event in which 13 people were killed at a civil rights march in derry in northern ireland.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Ως ένθερμος υποστηρικτής του Κοινωνικού Κεφαλαίου, μού προκαλεί απογοήτευση το γεγονός ότι το κυρίως σώμα της νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που απορρέει από αυτό, δεν προστατεύει ευλαβικά αυτό το δικαίωμα, και αυτό είναι κάτι που πρέπει να το επανορθώσουμε επειγόντως.
as a strong supporter of the social chapter i am disappointed that the body of eu legislation that emanates from it does not enshrine this right and this is something we should remedy as a matter of urgency.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Ένα φαινόμενο στην αποικιακή ιστορία του Περού που μέχρι σήμερα έχει προκαλέσει ευλαβικά σχόλια αλλά δεν έχει αποτέλεσε ι αντ¡κείμενο ανάλυσης είναι η ύπαρξη, ειδικά στη Λίμα, ενός μεγάλου αριθμού αγίων κατά το σύντομο χρονικό διάστημα από το 1580 μέχρι το 1620.
one of the phenomena of the history of the colonization of peru which has up until today been the object of pious reflections but not of a proper scientific analysis is the fact that an inordinately high number of saintly figures lived at the same time in lima within the short space of time between 1580 and 1620.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Ελπίζουμε ότι μερικές θα μπορέσουν να είναι σοφότερες από άλλες, λιγότερο ευλαβείς σε κληρικές γραφειοκρατίες που προσπαθούν να επιβάλουν τη δική τους δεοντολογία και τη δική τους ηθική σε όλους τους πολίτες και όχι μόνο σε εκείνους που ακολουθούν αυτές τις θρησκευτικές πρακτικές.
we hope that some people will be wiser than others, less willing to bow to the religious bureaucracies that try to impose their own morals and ethics on all citizens, not just the people who follow those religious practices.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit: