Je was op zoek naar: να μας αποστείλετε (Grieks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Greek

English

Info

Greek

να μας αποστείλετε

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Engels

Info

Grieks

Να μας ζήσει

Engels

na mas zisi

Laatste Update: 2021-07-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Ζητώ να μας υποστηρίξετε.

Engels

i would appreciate your support in this.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Μπορείτε να μας το αποστείλετε με τους εξής τρεις τρόπους:

Engels

you can reply in one of the following three ways:

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

να μας γνωρίσετε καλύτερα

Engels

to know us better

Laatste Update: 2015-05-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Προσπαθήσατε να μας παρακάμψετε.

Engels

you have tried to bypass us.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Μπορεί να μας απα­ντήσει;

Engels

we give him our total support in his long and delicate task which can be broken at any minute.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Μπορεί η Επιτροπή να μας

Engels

the commission accepts amendments nos 1, 4, first part, 5 and 6.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Παρακαλώ να μας το συγχωρέσετε.

Engels

i hope you will forgive us.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Και γιατί να μας ενδιαφέρει;

Engels

• the european agricultural guidance and guarantee fund (eaggf); • the financial instrument for fisheries guidance (fifg).

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Μην προσπαθείτε να μας γελοιοποιήσετε".

Engels

"it would be a mistake; we are not second class european citizens. do not try to humiliate us."

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Grieks

Αρνήθηκαν να μας δώσουν αποδεικτικά.

Engels

they have refused to give us papers.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

aυτό, μόνο να μας ωφελήσει μπορεί.

Engels

that can only be useful to us.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Αυτό πρέπει να μας γεμίσει ανησυχία.

Engels

a few minutes ago i heard mr herman say that we were going to have to get round the table, and that is perfectly true.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Τι μπορείτε να μας πείτε σχετικά;

Engels

what can you tell us about that?

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Σκωτικών Υποθέσεων να μας στείλει αντί­γραφο.

Engels

as to the other matters, i think that they are beyond my own competence, but i wait to hear further from the honourable gentleman if he cares to write to me about these matters.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Παρακαλώ να μάς το επιτρέψετε.

Engels

mr poettering, parliament is sovereign.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Το δισκίο πρέπει να μασάται.

Engels

the tablet should be chewed.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Έλεος, ας περιμένουμε να μας αποστείλει η Επιτροπή την Πράσινη Βίβλο σχετικά με την εφαρμογή της οδη­γίας.

Engels

my second objection concerns the substance. we welcome the extension of product liability to primary agricultural products, but the rest of the proposed changes to the draft directive go very deep, and i wonder if thought has been given to their consequences.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Η Επιτροπή Κανονισμού ζήτησε το πλήρες κείμενο της τηλεοπτικής συζήτησης, κείμενο το οποίο η ελληνική κυβέρνηση, για τεχνικούς λόγους, δεν μπόρεσε να μας αποστείλει.

Engels

as was confirmed to me recently by the spanish presi dent, for the great majority of schengen countries, this review is tantamount to an agreement to continue work along the lines of the agenda fixed, as regards both the process of ratification and the achievement of counter vailing measures.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,782,244,061 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK