Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Τούτο σημαίνει ότι πρέπει να αναληφθεί δράση σε ευρωπαϊκό επίπεδο καθώς και από τα κράτη μέλη για την ανατροπή περιχαρακωμένων θέσεων που θέτουν την Ευρώπη σε συγκριτικό μειονέκτημα σε επίπεδο ανταγωνισμού:
they will set the agenda for all who must follow. by contrast, countries which temporise, or favour half-hearted solutions, could, in less than a decade, face disastrous declines in investment and a squeeze on jobs.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Εξ ορισμού διαλειτουργικός χαρακτήρας: οι δημόσιες υπηρεσίες θα πρέπει να είναι σχεδιασμένες κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η αδιάλειπτη εκτέλεση των εργασιών τους σε ολόκληρη την ενιαία αγορά και μεταξύ των οργανωτικά περιχαρακωμένων δομών, με βάση την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων και των ψηφιακών υπηρεσιών στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
interoperability by default: public services should be designed to work seamlessly across the single market and across organisational silos, relying on the free movement of data and digital services in the european union.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Είναι αναγκαίο οι προσεχείς διαπραγματεύσεις προγραμματισμού να είναι αυστηρά περιχαρακωμένες και να έχουν ακριβείς και δεσμευτικές προθεσμίες, έτσι ώστε τα κράτη μέλη και η Επιτροπή να σεβαστούν τους προκαθορισμένους κανόνες.
it is essential that the next programme negotiations are kept within strictly limited, precise and binding time limits, so that the member states and the commission respect the rules laid down.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit: