Je was op zoek naar: πράττω τα δέοντα (Grieks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Greek

English

Info

Greek

πράττω τα δέοντα

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Engels

Info

Grieks

Θα πρέπει να αντλήσουμε τα δέοντα συμπεράσματα.

Engels

the proper lessons have to be drawn.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Grieks

ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθούν τα δέοντα μέτρα 7

Engels

whereas measures should therefore be provided for to this end;

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Grieks

Πιστεύω ότι η κυρία Πρόεδρος θα πράξει τα δέοντα.

Engels

i am sure that mrs fontaine will do all that needs to be done.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Grieks

Πρόεδρος. - Θα πράξουμε τα δέοντα, κύριε συνάδελφε.

Engels

i think that the president of this parliament should send a message of condolence to the families of these nuns and convey to the spanish and algerian authorities our repulsion at such attacks.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Το Συμβούλιο θα επανέλθει στο θέμα αυτό προσεχώς κατά τα δέοντα.

Engels

the council will come back on this issue in the future as required.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Θα μεταβιβάσει τα δέοντα στις κυρίες και τους κυρίους συναδέλφους του.

Engels

he will no doubt say the necessary to his colleagues.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Θα μιλήσω στον Επί­τροπο κύριο millan προκειμένου να κάνει τα δέοντα.

Engels

in any event, the commission will not fail to reiterate its protests by acting as your spokesman.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Η Επιτροπή θα εξετάσει τα δέοντα μέτρα, συμπεριλαμβανόμενης και της πρόωρης συνταξιοδότησης.

Engels

the commission will reflect on suitable measures, including early retirement.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Επιπλέον, το πρόβλημα αυτό μπορεί να μετριαστεί λαμβάνοντας τα δέοντα συνοδευτικά μέτρα70.

Engels

moreover, this problem can be mitigated by appropriate accompanying measures.70

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Ο διαχειριστής υποδομής λαμβάνει τα δέοντα μέτρα προκειμένου να αντιμετωπίσει οποιεσδήποτε ανησυχίες εκφρασθούν.

Engels

the infrastructure manager shall take appropriate measures to deal with any concerns that are expressed.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Grieks

Στα περισσότερα κράτη μέλη πράττονται τα δέοντα, αλλά σε ορισμένα κράτη η κατάσταση είναι πολύ περίπλοκη.

Engels

most member states do just that, but in some of them it is extremely complicated.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Grieks

Προσφέρουν sadaka (βοήθεια υπό μορφή χρημάτων ή τροφίμων) σε όσους στερούνται τα δέοντα.

Engels

they give sadaka (help in the form of money or food) to those who do not have enough.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Συνεπώς, τα οικονομικά συμφέροντα όλων των κρατών μελών μπορούν να υποστούν τις συνέπειες όταν ένα κράτος μέλος δεν πράττει τα δέοντα.

Engels

consequently, the economic interests of all member states can suffer if one member state does not deliver.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Κατά την άποψη της ΕΟΚΕ, η Ευρώπη εξακολουθεί να μην πράττει τα δέοντα για τον συντονισμό και τη βελτιστοποίηση της χρήσης των ερευνητικών της υποδομών.

Engels

in the committee's view, europe is still doing too little to coordinate and optimise the use of its research infrastructure.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

94 καθορίζει τι υποχρεούνται να πράττουν ή να μην πράττουν τα κράτη μέλη

Engels

15 to the member states where necessary. it may, in particular, use them to specify the individual acts which the member states are obliged or forbidden to perform94.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Ως πρώτο βήμα, θα καταστούν διαθέσιμες, παραδείγματος χάριν, στο Διαδίκτυο, το Συμβούλιο ωστόσο θα πράττει τα δέοντα προκειμένου να δημοσιεύονται το συντομότερο δυνατόν στην Επίσημη Εφημερίδα,

Engels

as a first step, they would be made available, for example, on the internet, but the council would aim to make arrangements as soon as possible to allow their publication in the official journal;

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Νομίζω ότι αυτό που πράττουν τα κράτη μέλη συνιστά περιφρόνηση στα προβλήματα που αντιμετωπίζουν.

Engels

i think what we are witnessing is a show of contempt for the problems we are grappling with.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Για τα ανοίγματα λιανικής τραπεζικής, τα ιδρύματα μπορούν να πράττουν τα εξής:

Engels

for retail exposures, institutions may do the following:

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Τα κράτη μέλη μπορούν στη συνέχεια να τις εκπληρώσουν, πράττοντας τα αναγκαία στις δικές τους νομοθεσίες.

Engels

we have always been and are still faced with the following problem: a solemn declaration implies a political commitment, i.e. those member states that adopt it, the parliaments that share in this process, express a political intention.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Κύριε corbett, διευκρινίζω ότι το Σώμα δεν είναι αρμόδιο να κρίνει τι πράττουν τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

Engels

mr corbett, i say clearly that it is not up to this house to pass judgement on what the parliaments of our member states do.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,744,782,905 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK