Je was op zoek naar: πρωτοδίκως (Grieks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Greek

English

Info

Greek

πρωτοδίκως

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Engels

Info

Grieks

Ο συνάδελφος μας καταδικάστηκε πρωτοδίκως.

Engels

all the witnesses to this have been killed.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

garcia, solicitor, προσφεύγουσα πρωτοδίκως,

Engels

medien ag, then kirchmedia wm ag, established in zug (switzerland), represented by m. garcia, solicitor, applicant at first instance,

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Η αίτηση ασφαλιστικών μέτρων απορρίφθηκε πρωτοδίκως.

Engels

the applications for interim orders were dismissed at first instance.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Επί της προσφυγής και της αγωγής που ασκήθηκαν πρωτοδίκως

Engels

orders the council of the european union to pay the costs of lhe appeal;

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Η bayer, προσφεύγουσα πρωτοδίκως, ζητεί από το Δικαστήριο:

Engels

bayer, the applicant at first instance, contends that the court should:

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Τρεις από τους τέσσερις προσφεύγοντες που ηττήθηκαν πρωτοδίκως 6άσκησαν την

Engels

three of the four unsuccessful applicants 6 have appealed. they ask the court to

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Εκδικάζονται πρωτοδίκως ενώπιον του πρωτοβάθμιου τμήματος του εν λόγω δικαστηρίου.

Engels

in the first instance, they are brought before the chamber of first instance of that court.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Όπως πιθανώς θα γνωρί­ζετε, το Δικαστήριο απέρριψε πρωτοδίκως την προσφυγή.

Engels

it is vital both on grounds of european and international conscience and for practical strategic reasons to break this vicious circle.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Πράγματι, οι περιστάσεις δεν είναι παρεμφερείς για τις δύο προσφεύγουσες πρωτοδίκως.

Engels

ernst-otto flemmer, renate christoffel et marike leitensdorfer v council of the european union and commission of the european communities représentés par

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

nolin και l. visaggio, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο, καθής πρωτοδίκως,

Engels

commission of the european communities, represented by m. nolin and l. visaggio, acting as agents, with an address for service in luxembourg, defendant at first instance,

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

βρίσκονται στην ίδια ακριβώς θέση με τα κράτη μέλη ή τα όργανα που παρενέβησαν πρωτοδίκως.

Engels

position as member states or institutions which intervened at first instance.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

την ολική ή μερική αποδοχή των αιτημάτων που υποβλήθηκαν πρωτοδίκως, αποκλειομένου κάθε νέου αιτήματος.

Engels

the same form of order, in whole or in part, as that sought at first instance and shall not seek a different form of order.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Grieks

« Αίτηση αναιρέσεως — Προσφυγή κατά παραλείψεως — Απαράδεκτο που διαπιστώθηκε πρωτοδίκως»

Engels

(appeal — action for failure to act — finding of inadmissibility at first instance)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Ακόμα και αν πρωτοδίκως κριθούν ένοχοι δεν χάνουν τη άδειά τους μέχρι να πάει η υπόθεση στο εφετείο.

Engels

even if they are found guilty in the first degree, they will not lose their license until a court of appeal has heard the case.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

gómez de la cruz, μέλος της ίδιας υπηρεσίας, centre wagner, kirchberg, καθής πρωτοδίκως,

Engels

luxembourg at the office of c. gómez de la cruz, also of its legal service, wagner centre, kirchberg, defendant at first instance,

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Για να αποτραπεί η αποστολή τεχνικών υποθέσεων στο Δικαστήριο, προτείνεται ένα ειδικό επίπεδο τμημάτων προσφυγών που ενεργούν πρωτοδίκως.

Engels

in order to prevent that technical cases are presented to the court of justice, a specialised level of boards of appeal is proposed as a place of first instance.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Ε, πρώην υπάλληλος της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Βρυξελλών, προσφεύγουσα πρωτοδίκως,

Engels

e, a former official of the economic and social committee of the european communities, resident in brussels, belgium, applicant in the proceedings at first instance,

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Ο κύριος tortora εκατηγορείτο για συμμετοχή σε εγκληματική οργάνωση και για εμπόριο ναρκωτι­κών, και καταδικάσθηκε πρωτοδίκως, αλλά αθωώθηκε στο Εφετείο.

Engels

this all indicates that, in relation to giuliano ferrara also, this would be criminal action on the part of the naples' judiciary, which would not guarantee that justice was properly done and, therefore, would not in fact ensure that giuliano ferrara was acquitted and action subsequently taken against the three judges.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Δεκαεπτά άλλες υποθέσεις, στις οποίες εμπλέκονται 39 κατηγορούμενοι, έχει ληφθεί απόφαση πρωτοδίκως και αυτή τη στιγμή βρίσκονται σε διαδικασία έφεσης ή επανεκδίκασης.

Engels

seventeen other cases, involving 39 defendants, have reached a verdict at first instance and are currently in appeal procedure or being retried.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Η πρωτοδίκως εναγομένη της κύριας δίκης, η Επιτροπή, η Ελληνική Κυβέρνηση, η Ιταλική Κυβέρνηση και η Αυστριακή Κυβέρνηση υπέβαλαν γραπτές παρατηρήσεις.

Engels

the respondent in the main proceedings, the commission and the greek, italian and austrian governments have all submitted written observations.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,780,356,965 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK