Je was op zoek naar: φρικαλεότητες (Grieks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Greek

English

Info

Greek

φρικαλεότητες

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Engels

Info

Grieks

Καταδικάζει απερίφραστα τις τρομοκρατικές φρικαλεότητες.

Engels

it condemns utterly the terrorist atrocities.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Όλες οι αντιμαχόμενες πλευρές διέπραξαν φρικαλεότητες.

Engels

all sides in the conflict committed atrocities.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Οι φρικαλεότητες αυτές δεν δικαιολογούνται με τίποτα.

Engels

there can be no justification for such atrocious acts.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Τώρα μόνο βγήκαν στο φως όλες οι φρικαλεότητες του καθεστώτος Τσαουσέσκου.

Engels

now the opposition parties are complaining that this promise is not being kept.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Υπάρχουν όμως οι φρικαλεότητες των Ερυθρών Χμερ που οι πάντες καταγγέλλουν.

Engels

all that these students really managed to find was mr lacouture's assertion in le monde that the revolution led by mr pol pot was a rather rough rural revolution.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Σήμερα, τέτοιες φρικαλεότητες είναι, πιστεύω, αδιανόητες στην Ευρώπη.

Engels

today such horrors are unimaginable in europe, largely because we have the european union.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Δεν θα απαριθμήσω αναλυτικά τις φρικαλεότητες που διαπράχθηκαν από τους μεν και τους δε.

Engels

i will not detail the horrors that have been committed on all sides.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Grieks

Αυτού του είδους τις φρικαλεότητες διαπράττουν οι Σερβοκομμουνιστές λίγο-πολύ παντού!

Engels

but first we must ensure that the people of skopje accept the conditions laid down by the european council for the security of this region and the change of name which overturns greek history and our civilization.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Μπορεί να γεννηθεί μόνο καταδικάζοντας τις φρικαλεότητες που διέπραξαν ο κομουνισμός και ο ναζισμός.

Engels

we cannot create a europe which does not condemn the atrocities perpetrated by communism and nazism.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Οι αμοιβαίες εθνικές φρικαλεότητες καταλογίζονται συνεχώς σε μια και μόνο πλευρά και όχι και στις άλλες.

Engels

the reciprocal ethnic atrocities are always attributed to just one side and not to the others.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Έχει έρθει πλέον η στιγμή να απαιτήσουμε διεθνώς να δοθεί ένα τέλος στις εν λόγω φρικαλεότητες.

Engels

the time has come for us internationally to demand an end to these atrocities.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Ταυτόχρονα ένας νόμος περί αμνηστίας εξασφαλίζει ατιμωρησία στους στρατιωτικούς για τις βιαιοπραγίες και τις φρικαλεότητες που διαπράττουν.

Engels

at the same time, an amnesty law protects the military personnel by giving them immunity from prosecution for their acts of violence and atrocities.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Grieks

Κύριε Πρόεδρε, όποιος ονομάζει τις συνεχιζόμενες φρικαλεότητες στη Σιέρρα Λεόνε ζωώδεις, προσβάλει τα ζώα.

Engels

mr president, to term these on-going brutalities in sierra leone as bestial is an insult to animals.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Οι εν λόγω φρικαλεότητες και τραγωδίες συμβαίνουν καθημερινά, και οφεί­λονται σε πολύ συγκεκριμένα αίτια -διοικητικά, οικονο-

Engels

not yes for some and no for others: not yes here and no there; not depending on whether they are red or green in colour, or whether we do or do not have trading arrange ments with them, and so on.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Βυθίζουν τον λαό του Λιβάνου χωρίς καμία άμυνα στις φρικαλεότητες του πολέμου- θανάτους, νεκρούς, τραυματίες, καταστροφές, μαζικές εξόδους.

Engels

it is plunging the defenceless lebanese people into all the horrors of war- dead and wounded civilians, the destruction of property, and mass exodus.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

veil (ldr). — (fr) Κυρία Πρόεδρε, για μια ακόμη φορά καταγγέλλουμε τις τρομερές φρικαλεότητες που συμβαίνουν στην πρώην Γιουγκοσλαβία.

Engels

roth (v). — (de) madam president, ladies and gentlemen, the suffering of women in the war in former yugoslavia is becoming immeasurable. women are turn ing into huntsmen's prey.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Η μη επιβολή τιμωρίας στους δράστες παρόμοιων φρικαλεοτήτων έχει γίνει σχεδόν συστηματική.

Engels

impunity for the perpetrators of such atrocities has almost been systematic.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,137,148 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK