Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Ελέγχει τις εκτελουμενες εργασίες και δημιουργεί τις προϋποθέσεις για τη λειτουγία των αντιστοιχούντων συστημάτων.
vérifier les travaux effectués et remettre les sous-systèmes correspondants en état de fonctionnement. 8.
Η Επιτροπή μπορεί να δημοσιεύσει κοινές προσκλήσεις με τις χώρες εταίρους ή τις οργανώσεις και τις υπηρεσίες τους για τη χρηματοδότηση σχεδίων βάσει των αντιστοιχούντων κεφαλαίων.
la commission peut lancer des appels conjoints avec des pays partenaires ou leurs organisations et agences afin de financer des projets sur la base de concours financiers équivalents.
Διασφάλιση της πρόσβασης στη δικαιοσύνη και στη νομική αρωγή και διάθεση των αντιστοιχούντων δημοσιονομικών πόρων· προώθηση της κατάρτισης σε θέματα νομοθεσίας της ΕΕ.
assurer l’accès à la justice et à l’assistance juridique, et dégager les ressources budgétaires correspondantes. renforcer la formation à la législation de l’union européenne.
Από τα προεκτεθέντα προκύπτει ότι το άρθρο 130 Σ, παράγραφος 1, της Συνθήκης αποτελεί το θεμέλιο για τη θέσπιση εσωτερικών κοινοτικών κανόνων αντιστοιχούντων στις διατάξεις της συμβάσεως.
quant au contenu de la convention, ce n'est que de façon accessoire que ses dispositions réglementent les utilisations des eaux du bassin
α) το υπόδειγμα περιλαμβάνει ένα σύνολο παραγόντων κινδύνου αντιστοιχούντων στον κίνδυνο επιτοκίου για κάθε ένα από τα νομίσματα στα οποία το ίδρυμα έχει εντός ή εκτός ισολογισμού θέσεις ευαίσθητες στα επιτόκια.
(a) le modèle intègre un ensemble de facteurs de risque correspondant aux taux d’intérêt sur chaque monnaie dans laquelle l’établissement détient des positions de bilan ou de hors bilan sensibles aux taux d’intérêt.
τη μορφή και το περιεχόμενο ενός υποδείγματος επιστολής κοινοποίησης, προς χρήση από τους ΟΣΕΚΑ για τους σκοπούς της κοινοποίησης που αναφέρονται στο άρθρο 93 παράγραφος 1, συμπεριλαμβανομένων οδηγιών για την εξακρίβωση των αντιστοιχούντων τμημάτων του πρωτοτύπου και της μετάφρασης·
la forme et le contenu d’une lettre de notification normalisée destinée à être employée par un opcvm aux fins de la notification, telle que visée à l’article 93, paragraphe 1, avec mention des documents auxquels se rapportent les traductions;