Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Και εκει επιστευσαν πολλοι εις αυτον.
et, dans ce lieu-là, plusieurs crurent en lui.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Και πολυ πλειοτεροι επιστευσαν δια τον λογον αυτου,
un beaucoup plus grand nombre crurent à cause de sa parole;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ενω ελαλει ταυτα, πολλοι επιστευσαν εις αυτον.
comme jésus parlait ainsi, plusieurs crurent en lui.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Κατεφρονησαν ετι την γην την επιθυμητην δεν επιστευσαν εις τον λογον αυτου
ils méprisèrent le pays des délices; ils ne crurent pas à la parole de l`Éternel,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Εν πασι τουτοις ημαρτησαν ετι και δεν επιστευσαν εις τα θαυμασια αυτου.
malgré tout cela, ils continuèrent à pécher, et ne crurent point à ses prodiges.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Και εκεινοι, ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ' αυτης, δεν επιστευσαν.
quand ils entendirent qu`il vivait, et qu`elle l`avait vu, ils ne le crurent point.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Και εκεινοι υπηγαν και απηγγειλαν προς τους λοιπους αλλ' ουδε εις εκεινους επιστευσαν.
ils revinrent l`annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Εγεινε δε τουτο γνωστον καθ' ολην την Ιοππην, και πολλοι επιστευσαν εις τον Κυριον.
cela fut connu de tout joppé, et beaucoup crurent au seigneur.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Δεν επιστευσαν λοιπον οι Ιουδαιοι περι αυτου οτι ητο τυφλος και ανεβλεψεν, εως οτου εφωναξαν τους γονεις αυτου του αναβλεψαντος
les juifs ne crurent point qu`il eût été aveugle et qu`il eût recouvré la vue jusqu`à ce qu`ils eussent fait venir ses parents.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Εξ εκεινης δε της πολεως πολλοι των Σαμαρειτων επιστευσαν εις αυτον δια τον λογον της γυναικος, μαρτυρουσης οτι μοι ειπε παντα οσα επραξα.
plusieurs samaritains de cette ville crurent en jésus à cause de cette déclaration formelle de la femme: il m`a dit tout ce que j`ai fait.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Αλλ' ομως και εκ των αρχοντων πολλοι επιστευσαν εις αυτον, πλην δια τους Φαρισαιους δεν ωμολογουν, δια να μη γεινωσιν αποσυναγωγοι.
cependant, même parmi les chefs, plusieurs crurent en lui; mais, à cause des pharisiens, ils n`en faisaient pas l`aveu, dans la crainte d`être exclus de la synagogue.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Και ενω ητο εν Ιεροσολυμοις κατα την εορτην του πασχα, πολλοι επιστευσαν εις το ονομα αυτου, βλεποντες αυτου τα θαυματα, τα οποια εκαμνεν.
pendant que jésus était à jérusalem, à la fête de pâque, plusieurs crurent en son nom, voyant les miracles qu`il faisait.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Πολλοι δε εκ του οχλου επιστευσαν εις αυτον και ελεγον οτι ο Χριστος οταν ελθη, μηπως θελει καμει θαυματα πλειοτερα τουτων, τα οποια ουτος εκαμεν;
plusieurs parmi la foule crurent en lui, et ils disaient: le christ, quand il viendra, fera-t-il plus de miracles que n`en a fait celui-ci?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Διοτι ηλθε προς υμας ο Ιωαννης εν οδω δικαιοσυνης, και δεν επιστευσατε εις αυτον οι τελωναι ομως και αι πορναι επιστευσαν εις αυτον σεις δε ιδοντες δεν μετεμεληθητε υστερον, ωστε να πιστευσητε εις αυτον.
car jean est venu à vous dans la voie de la justice, et vous n`avez pas cru en lui. mais les publicains et les prostituées ont cru en lui; et vous, qui avez vu cela, vous ne vous êtes pas ensuite repentis pour croire en lui.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Εκεινοι δε ακουσαντες εδοξαζον τον Κυριον, και ειπον προς αυτον Βλεπεις, αδελφε, ποσαι μυριαδες ειναι εκ των Ιουδαιων οιτινες επιστευσαν, και παντες ειναι ζηλωται του νομου.
quand ils l`eurent entendu, ils glorifièrent dieu. puis ils lui dirent: tu vois, frère, combien de milliers de juifs ont cru, et tous sont zélés pour la loi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Οι κυρώσεις εναντίον οποιασδήποτε πράξης κάτω από τις τιμές αυτές, καθώς και η καθιέρωση εγγύησης, που θα κρατείται σε περίπτωση υπο-ποσοστώσεων η υπερπαραγωγής, αναμένεται ότι θα επιστεύσουν τις διαδικασίες για την καταβολή των προστίμων και θα έχουν αποτρεπτικό αποτέλεσμα.
la sanction de toute transaction en dessous de ces prix ainsi que l'instauration d'un cautionnement qui sera retenu en cas de sous-cotation ou de surproduction devraient permettre l'accélération des procédures de recouvrement des amendes et avoir un effet dissuasif.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: