Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
h ατιμωρησία των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που δίνει και παίρνει στην kαμπότζη, δεν πρέπει να συνεχιστεί.
È inammissibile che perduri l' impunità delle violazioni dei diritti dell' uomo, usuale in cambogia.
Είναι ανάγκη να αρχίσουν τα άτομα αυτά να αντιλαμβάνονται ότι ο κόσμος μετατράπηκε πλέον σε έναν χώρο όπου η ατιμωρησία έπαυσε να είναι ο κανόνας.
e' necessario che gli ispiratori di tali gravi violazioni si rendano conto che nel mondo odierno l' impunità non è più la regola.
Πράγματι, πρέπει να δοθεί αμέσως τέλος στην ατιμωρησία όσων διαπράττουν καταχρήσεις. Πρέπει επίσης οι αρχές να σέβονται πράγματι τα ανθρώπινα δικαιώματα.
e' necessario mettere immediatamente fine alle iniquità e assicurare il rispetto dei diritti dell' uomo da parte delle autorità.
Οι Συμβάσεις της Γενεύης λειτουργούν ως προληπτικά μέσα, καθώς οι ενδεχόμενοι παραβάτες του ανθρωπιστικού δικαίου γνωρίζουν καλύτερα από πριν ότι η ατιμωρησία δεν είναι πλέον αυτονόητη.
le convenzioni di ginevra hanno un carattere prevalentemente preventivo, e coloro che violano il diritto umanitario internazionale sanno perfettamente che non sempre si rimane impuniti.
eπεσήμαναν την περιορισμένη δημοκρατία, την ατιμωρησία των παραβατών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, την έλλειψη διαχωρισμού των εξουσιών και την ισχύ του pinochet, που εξακολουθεί να υπάρχει.
si riferivano alle carenze democratiche, all' impunità delle violazioni dei diritti umani, alla mancanza di separazione dei poteri e al persistente potere di pinochet.
Ωστόσο, στο Μεξικό εξακολουθεί η ατιμωρησία, οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η καταστολή των κοινωνικών κινημάτων και ένας ακήρυκτος πόλεμος εναντίον των ιθαγενών της περιοχής chiapas.
in messico continuano l' impunità, le violazioni dei diritti dell' uomo, la repressione contro i movimenti sociali e la guerra non dichiarata contro gli indigeni del chiapas.
Πράγματι, ποια ευρωπαϊκή κυβέρνηση μπορεί να υπερηφανεύεται ότι βρίσκεται κατ' αυτόν τον τρόπο, εν πλήρει ατιμωρησία, προφυλαγμένη από έναν ουσιαστικό κοινοβουλευτικό έλεγχο;
quale governo europeo può infatti vantarsi di essere in questo modo al riparo, nella totale impunità, da un autentico controllo parlamentare? si deve istituire una simmetria di forme.
Είναι η ανωνυμία, η ατιμωρησία, σε συνδυασμό με μια περιφρόνηση που μπορεί να χαρακτηριστεί ρατσιστική, που κάνουν ορισμένους να αντιμετωπίζουν το παιδί σαν ένα αντικείμενο που χρησιμοποιούμε, λερώνουμε και πετάμε.
merito questo dell' anonimato e dell' impunità, accompagnati da un disprezzo direi razzista, che fanno sì che alcuni considerino il bambino come un oggetto da usare, sporcare e gettare.