Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Παράλληλα υπογραμμίζεται η σημασία τα κράτη μέλη να διαπραγματεύονται βάσει του Συμφώνου Σταθερότητας.
al contempo, viene sottolineata l' esigenza che gli stati membri agiscano in maniera coerente con il patto di stabilità.
Να αναφερθεί η αγορά στην οποία θα διαπραγματεύονται οι κινητές αξίες για τις οποίες εκδόθηκε ενημερωτικό δελτίο.
indicazione del mercato sul quale gli strumenti finanziari saranno negoziati e per il quale il prospetto è stato pubblicato.
Σύμφωνα με τη συμφωνία πλαίσιο, το Κοινοβούλιο και η Επιτροπή θα διαπραγματεύονται ποια έγγραφα πρέπει να μεταβιβάζονται.
secondo l' accordo quadro, il parlamento e la commissioni devono negoziare per decidere quali documenti devono essere consegnati.
Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη μπορούν να παρίστανται στις διαπραγματεύσεις και να διαπραγματεύονται θέματα που εμπίπτουν στις αρμοδιότητές τους.
gli stati membri possono pertanto partecipare ai negoziati e negoziare sulle materie che rientrano tra le loro competenze.
Είναι πολύ σημαντικό τα κοινοτικά θεσμικά όργανα να υπηρετούν τον ίδιο στόχο και, επομένως, να μπορούν να διαπραγματεύονται δυναμικά.
È molto importante che le istituzioni comunitarie condividano il medesimo obiettivo e, quindi, siano in grado di negoziare con forza per raggiungerlo.