Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
και παντες οι ακουσαντες εθαυμασαν περι των λαληθεντων υπο των ποιμενων προς αυτους.
tutti quelli che udirono, si stupirono delle cose che i pastori dicevano
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Και θελει λειψει η φυγη απο των ποιμενων και η σωτηρια απο των εγκριτων του ποιμνιου.
non ci sarà rifugio per i pastori né scampo per i capi del gregge
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Και το παραλιον της θαλασσης θελει εισθαι κατοικιαι και σπηλαια ποιμενων και μανδραι ποιμνιων.
diverrai pascoli di pastori e recinti di greggi»
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Φωνη κραυγης των ποιμενων και ολολυγμος των εγκριτων του ποιμνιου διοτι ο Κυριος ηφανισε την βοσκην αυτων.
sentite le grida dei pastori, gli urli delle guide del gregge, perché il signore distrugge il loro pascolo
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Επειτα σηκωθεις ανεχωρησε και ηλθεν εις Σαμαρειαν. Και εν τη οδω, ενω ητο πλησιον τινος μανδρας ποιμενων,
quindi si alzò e partì per samaria. passando per bet-eked dei pastori
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Αι δε ειπον, Ανθρωπος Αιγυπτιος ελυτρωσεν ημας εκ των χειρων των ποιμενων και προσετι ηντλησεν εις ημας υδωρ και εποτισε τα προβατα.
risposero: «un egiziano ci ha liberate dalle mani dei pastori; è stato lui che ha attinto per noi e ha dato da bere al gregge»
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Και συνεβη ερις μεταξυ των ποιμενων των κτηνων του Αβραμ και των ποιμενων των κτηνων του Λωτ οι δε Χαναναιοι και οι Φερεζαιοι κατωκουν τοτε την γην.
per questo sorse una lite tra i mandriani di abram e i mandriani di lot, mentre i cananei e i perizziti abitavano allora nel paese
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ειπε δε ο Αβραμ προς τον Λωτ, Ας μη ηναι, παρακαλω, ερις μεταξυ εμου και σου και μεταξυ των ποιμενων μου και των ποιμενων σου διοτι αδελφοι ειμεθα ημεις
abram disse a lot: «non vi sia discordia tra me e te, tra i miei mandriani e i tuoi, perché noi siamo fratelli
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ελογομαχησαν δε οι ποιμενες των Γεραρων μετα των ποιμενων του Ισαακ, λεγοντες, Ιδικον μας ειναι το υδωρ και ωνομασε το φρεαρ Εσεκ διοτι εφιλονεικησαν μετ' αυτου.
ma i pastori di gerar litigarono con i pastori di isacco, dicendo: «l'acqua è nostra!»
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ητο δε εκει ανθρωπος τις εκ των δουλων του Σαουλ, την ημεραν εκεινην, κρατουμενος ενωπιον του Κυριου και το ονομα αυτου Δωηκ, ο Ιδουμαιος, ο πρωτιστος των ποιμενων του Σαουλ.
il sacerdote gli diede il pane sacro, perché non c'era là altro pane che quello dell'offerta, ritirato dalla presenza del signore, per essere sostituito con pane fresco nel giorno in cui si toglie
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ουτω λεγει ο Κυριος των δυναμεων Παλιν εν τω τοπω τουτω οστις ειναι ερημος, χωρις ανθρωπου και χωρις κτηνους, και εν πασαις ταις πολεσιν αυτου, θελουσιν εισθαι μανδραι ποιμενων δια να αναπαυωσι τα ποιμνια.
così dice il signore degli eserciti: in questo luogo desolato, senza uomini e senza bestiame, e in tutte le sue città ci saranno ancora luoghi di pastori che vi faranno riposare i greggi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Ιδου, εγω ειμαι εναντιον των ποιμενων, και θελω εκζητησει τα προβατα μου εκ της χειρος αυτων και θελω παυσει αυτους απο του να ποιμαινωσι τα προβατα και δεν θελουσι πλεον βοσκει εαυτους οι ποιμενες, διοτι θελω ελευθερωσει εκ του στοματος αυτων τα προβατα μου και δεν θελουσιν εισθαι καταβρωμα εις αυτους.
dice il signore dio: eccomi contro i pastori: chiederò loro conto del mio gregge e non li lascerò più pascolare il mio gregge, così i pastori non pasceranno più se stessi, ma strapperò loro di bocca le mie pecore e non saranno più il loro pasto
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Το κέρμα απεικονίζει ποιμένα που αποτραßά έναν αμνό από το στόμα του λέοντα.
la moneta raffigura un pastore nell’ atto di strappare un agnello dalle fauci di un leone.
Laatste Update: 2012-03-16
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak