Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
નારી તુ નારાયણી
gujarati essay about nari tu narayani
Laatste Update: 2017-02-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
નારી તુ નારાયણી બંધન લેખ
નારી તુ નારાયણી નિબંધ લેખન
Laatste Update: 2020-07-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
નારી તુ નારાયણી નિબંધ લેખન
nari tu narayani essay writing
Laatste Update: 2017-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
નારી તુ નારાયણી ગુજરાતી nibandh
nari tu narayani gujarati nibandh
Laatste Update: 2015-09-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
નારી તુ નારાયણી વિશે ગુજરાતી નિબંધ
digital india
Laatste Update: 2016-02-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
નારી તુ નારાયણી નિબંધ ગુજરાતી લેખન છબી
nari tu narayani essay gujarati writing image
Laatste Update: 2017-09-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
જોગીદાસ ખુમાણ (૧૯૪૮) કાહ્યાગરો કંથ (૧૯૫૦) કન્યાદાન (૧૯૫૧) મુળુ માણેક (૧૯૫૫) મળેલા જીવ (૧૯૫૬) કાદુ મકરાણી (૧૯૬૦) મહેંદી રંગ લાગ્યો (૧૯૬૦) જોગીદાસ ખુમાણ (૧૯૬૨) અખંડ સૌભાગ્યવતી (૧૯૬૩) કલાપી (૧૯૬૬) ઉપર ગગન વિશાળ (૧૯૭૧) વાલા તારા દેશમા ડંકો (૧૯૭૩) જય રણછોડ (૧૯૭૫) જોગીદાસ ખુમાણ (૧૯૭૫) સંતુ રંગીલી (૧૯૭૬) ભ્રષ્ટાચાર મુર્દાબાદ (૧૯૭૭) મારી હેલ ઉતારો રાજ (૧૯૭૭) મિયાં ફૂસકી ૦૦૭ (૧૯૭૮) નારી તુ નારાયણી (૧૯૭૮) સૌરાષ્ટ્રનો સિંહ-છેલભાઇ (૧૯૮૦)
jogidas khuman (1948) kahyagaro kanth (1950) kanyadaan (1951) mulu manek (1955) malela jeev (1956) kadu makrani (1960) mehndi rang lagyo (1960) jogidas khuman (1962) akhand saubhagyavati (1963) kalapi (1966) upar gagan vishal (1971) vala tara deshma danko (1973) jai ranchhod (1975) jogidas khuman (1975) santu rangili (1976) bhrashtachar murdabad (1977) mari hel utaro raj (1977) miya fuski 007 (1978) nari tu narayani (1978) saurashtrano sinh-chhelbhai (1980)
Laatste Update: 2021-04-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: