Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kuma ya fizge hannunsa, sai ga shi fari ga mãsu dũbi!
and he drew forth his hand (from his bosom), and lo! it was white for the beholders.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kuma ya fizge hannunsa, sai ga shi fari ga mãsu kallo.
and he drew forth his hand, and lo! it appeared white to the onlookers.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(allah), wanda gudãnar da mulki yake ga hannunsa, ya tsarkaka, kuma shi mai ĩko ne a kan kome.
blessed be he in whose hand is the kingdom -- he is powerful over everything --
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka ce: "wãne ne ga hannunsa mallakar kõwane abu take alhãli kuwa shi yanã tsarẽwar wani, kuma ba a tsare kõwa daga gare shi, idan kun kasance kunã sani?"
ask them, "if you have any knowledge, in whose hands is the ownership of all things? who is the one who gives protection and yet he himself is never protected?"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
kuma idan kuka sake su daga gabãnin ku shãfe su, alhãli kuwa kun yanka musu sadãki, to, rabin abin da kuka yanka fãce idan sun yãfe, kõ wanda ɗaurin auren yake ga hannunsa ya yãfe. kuma ku yãfe ɗin ne mafi kusa da taƙawa.
and if ye divorce them before consummation, but after the fixation of a dower for them, then the half of the dower (is due to them), unless they remit it or (the man's half) is remitted by him in whose hands is the marriage tie; and the remission (of the man's half) is the nearest to righteousness.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a lõkacin da ¦ãlũta ya fita da rundunõnin, ya ce: "lalle ne allah mai jarrabarku ne da wani kõgi. to, wanda ya sha daga gare shi, to, ba shi daga gare ni, kuma wanda bai ɗanɗane shi ba to lalle ne shi, yana daga gare ni, fãce, wanda ya kamfata, kamfata guda da hannunsa."
and when saul marched out with his army, he warned: "allah is going to put you to a test by the side of a river: whoso drinks of its water shall cease to be my companion: he alone shall be~my companion who does not quench his thirst with its water: one may, however, take except a few, drank their fill of it.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak