Je was op zoek naar: הורדוס (Hebreeuws - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hebreeuws

Frans

Info

Hebreeuws

הורדוס

Frans

hérode

Laatste Update: 2014-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

בעת ההיא שמע הורדוס שר רבע המדינה את שמע ישוע׃

Frans

en ce temps-là, hérode le tétrarque, ayant entendu parler de jésus, dit à ses serviteurs: c`est jean baptiste!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

בעת ההיא שלח המלך הורדוס את ידו להרע לאנשים מן הקהל׃

Frans

vers le même temps, le roi hérode se mit à maltraiter quelques membres de l`Église,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

יען אשר אמר יוחנן אל הורדוס אשת אחיך איננה מתרת לך׃

Frans

et que jean lui disait: il ne t`est pas permis d`avoir la femme de ton frère.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

ויהי כשמע הורדוס המלך את דבריהם ויבהל הוא וכל ירושלים עמו׃

Frans

le roi hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout jérusalem avec lui.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

וגם הורדוס לא מצא כי שלחתי אתכם אליו והנה אין בו חטא משפט מות׃

Frans

hérode non plus, car il nous l`a renvoyé, et voici, cet homme n`a rien fait qui soit digne de mort.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

ויוחנה אשת כוזא סוכן הורדוס ושושנה ואחרות רבות אשר שרתהו מנכסיהן׃

Frans

jeanne, femme de chuza, intendant d`hérode, susanne, et plusieurs autres, qui l`assistaient de leurs biens.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

ביום ההוא נגשו מן הפרושים ויאמרו אליו צא ולך מזה כי הורדוס מבקש להרגך׃

Frans

ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: va-t`en, pars d`ici, car hérode veut te tuer.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

כי הורדוס תפש את יוחנן ויאסרהו וישימהו בבית הסהר בגלל הורודיה אשת פילפוס אחיו׃

Frans

car hérode, qui avait fait arrêter jean, l`avait lié et mis en prison, à cause d`hérodias, femme de philippe, son frère,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

ויהי כאשר נולד ישוע בבית לחם יהודה בימי הורדוס המלך ויבאו מגושים מארץ מזרח ירושלימה לאמר׃

Frans

jésus étant né à bethléhem en judée, au temps du roi hérode, voici des mages d`orient arrivèrent à jérusalem,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

וישמע הורדוס שר הרבע את כל אשר נעשה על ידו ותפעם רוחו כי יש אשר אמרו יוחנן קם מן המתים׃

Frans

hérode le tétrarque entendit parler de tout ce qui se passait, et il ne savait que penser. car les uns disaient que jean était ressuscité des morts;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

וישמח הורדוס עד מאד כראותו את ישוע כי מימים רבים אוה לראת אתו על כי שמע את שמעו ויקו לראת אות אשר יעשה׃

Frans

lorsque hérode vit jésus, il en eut une grande joie; car depuis longtemps, il désirait le voir, à cause de ce qu`il avait entendu dire de lui, et il espérait qu`il le verrait faire quelque miracle.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

ותבא בת הורודיה ותרקד ותיטב בעיני הורדוס ובעיני המסבים עמו ויאמר המלך אל הנערה שאלי ממני את אשר תחפצי ואתן לך׃

Frans

la fille d`hérodias entra dans la salle; elle dansa, et plut à hérode et à ses convives. le roi dit à la jeune fille: demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Hebreeuws

וירא הורדוס כי התלו בו המגושים ויקצף מאד וישלח וימת את כל הילדים אשר בבית לחם ובכל גבוליה מבן שנתים ולמטה כפי העת אשר חקרה מפי המגושים׃

Frans

alors hérode, voyant qu`il avait été joué par les mages, se mit dans une grande colère, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à bethléhem et dans tout son territoire, selon la date dont il s`était soigneusement enquis auprès des mages.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,766,010,816 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK