Je was op zoek naar: הגדולה (Hebreeuws - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Hebrew

Romanian

Info

Hebrew

הגדולה

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hebreeuws

Roemeens

Info

Hebreeuws

בריטניה הגדולה

Roemeens

mb

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

בריטניה הגדולה- אירלנד

Roemeens

gb- eire

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

האימפריה הגדולה% 1 קרסה.

Roemeens

imperiul lui% 1, odată puternic, a ajuns ruine.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

זאת היא המצוה הגדולה והראשונה׃

Roemeens

,,aceasta este cea dintîi, şi cea mai mare poruncă.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

והאשה אשר ראית היא העיר הגדולה אשר היא נברת ממלכות הארץ׃

Roemeens

Şi femeia, pe care ai văzut -o, este cetatea cea mare, care are stăpînire peste împăraţii pămîntului.``

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

בעבור דברך וכלבך עשית את כל הגדולה הזאת להודיע את עבדך׃

Roemeens

după cuvîntul tău, şi după inima ta, tu ai făcut toate aceste lucruri mari, ca să le descoperi robului tău!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויעש חצר הכהנים והעזרה הגדולה ודלתות לעזרה ודלתותיהם צפה נחשת׃

Roemeens

a mai făcut curtea preoţilor, şi curtea cea mare, cu porţile ei, ale căror aripi le -a acoperit cu aramă

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויקשיבו אליו מקטנם ועד גדולם לאמר זה הוא גבורת האלהים הגדולה׃

Roemeens

toţi, dela mic pînă la mare, îl ascultau cu luare aminte, şi ziceau: ,,acesta este puterea lui dumnezeu, cea care se numeşte ,mare`.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

והצפיר השעיר מלך יון והקרן הגדולה אשר בין עיניו הוא המלך הראשון׃

Roemeens

Ţapul însă este împărăţia greciei, şi cornul cel mare dintre ochii lui, este cel dintîi împărat.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ואהי הולך וחזק בדת היהודית על רבים מבני גילי בעמי בקנאתי הגדולה לקבלות אבותי׃

Roemeens

şi cum eram mai înaintat în religiunea iudeilor de cît mulţi din neamul meu, de o vîrstă cu mine. eram însufleţit de o rîvnă nespus de mare pentru datinile strămoşeşti.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ותאמר לו אל אודת הרעה הגדולה הזאת מאחרת אשר עשית עמי לשלחני ולא אבה לשמע לה׃

Roemeens

ea i -a răspuns: ,,nu mai mări răul pe care l-ai făcut, izgonindu-mă.``

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

וחצר הגדולה סביב שלשה טורים גזית וטור כרתת ארזים ולחצר בית יהוה הפנימית ולאלם הבית׃

Roemeens

curtea cea mare avea de jur împrejurul ei trei şiruri de pietre cioplite şi un şir de bîrne de cedru, ca şi curtea dinlăuntru a casei domnului, şi ca şi pridvorul casei.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

והיתה נבלתם ברהוב העיר הגדולה הנקראת כפי הרוח בשם סדום ומצרים אשר שם נצלב גם אדנינו׃

Roemeens

Şi trupurile lor moarte vor zăcea în piaţa cetăţii celei mari, care, în înţeles duhovnicesc, se cheamă ,,sodoma`` şi ,,egipt``, unde a fost răstignit şi domnul lor.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ואמר אליו אדני אתה ידעת ויאמר אלי אלה הם הבאים מן הצרה הגדולה ויכבסו את שמלתם וילבינום בדם השה׃

Roemeens

,,doamne``, i-am răspuns eu, ,,tu ştii``. Şi el mi -a zis: ,,aceştia vin din necazul cel mare; ei şi-au spălat hainele, şi le-au albit în sîngele mielului.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ואחותך הגדולה שמרון היא ובנותיה היושבת על שמאולך ואחותך הקטנה ממך היושבת מימינך סדם ובנותיה׃

Roemeens

sora ta cea mai mare, care locuieşte la miază-noapte de tine, este samaria, ea şi fiicele ei; şi sora ta cea mai mică este sodoma şi fiicele ei, şi locuieşte la miază-zi de tine.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ואלישע שב הגלגלה והרעב בארץ ובני הנביאים ישבים לפניו ויאמר לנערו שפת הסיר הגדולה ובשל נזיד לבני הנביאים׃

Roemeens

elisei s'a întors la ghilgal, şi în ţară bîntuia o foamete. pe cînd fiii proorocilor şedeau înaintea lui, a zis slujitorului său: ,,pune oala cea mare, şi fierbe o ciorbă pentru fiii proorocilor!``

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

הם עם האבן הגדולה אשר בגבעון ועמשא בא לפניהם ויואב חגור מדו לבשו ועלו חגור חרב מצמדת על מתניו בתערה והוא יצא ותפל׃

Roemeens

cînd au fost lîngă piatra cea mare care este la gabaon, amasa a ajuns înaintea lor. ioab era încins cu o sabie pe deasupra hainelor de război, cu cari era îmbrăcat; ea era legată la coapsă şi sta în teacă, şi cînd a înaintat ioab, sabia a alunecat.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

והלוים הורידו את ארון יהוה ואת הארגז אשר אתו אשר בו כלי זהב וישמו אל האבן הגדולה ואנשי בית שמש העלו עלות ויזבחו זבחים ביום ההוא ליהוה׃

Roemeens

leviţii au pogorît chivotul domnului, şi lada de lîngă el în care se aflau lucrurile de aur, şi le-au pus pe toate pe piatra cea mare. oamenii din bet-Şemeş au adus domnului în ziua aceea arderi de tot şi jertfe.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

והיה כי תגיד לעם הזה את כל הדברים האלה ואמרו אליך על מה דבר יהוה עלינו את כל הרעה הגדולה הזאת ומה עוננו ומה חטאתנו אשר חטאנו ליהוה אלהינו׃

Roemeens

,,cînd vei vesti poporului acestuia toate aceste lucruri, ei îţi vor zice: ,pentru ce ne ameninţă domnul cu toate aceste mari nenorociri? ce nelegiuire şi ce păcat am făcut împotriva domnului, dumnezeului nostru?``

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויאמר העם אל שאול היונתן ימות אשר עשה הישועה הגדולה הזאת בישראל חלילה חי יהוה אם יפל משערת ראשו ארצה כי עם אלהים עשה היום הזה ויפדו העם את יונתן ולא מת׃

Roemeens

poporul a zis lui saul: ,,ce! să moară ionatan, el, care a făcut această mare izbăvire în israel? niciodată! viu este domnul, că un păr din capul lui nu va cădea la pămînt, căci cu dumnezeu a lucrat el în ziua aceasta.`` astfel poporul a scăpat pe ionatan de la moarte.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,746,063,116 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK