Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
achi baat hai translate in english
アチ語baathaiは英語に翻訳します
Laatste Update: 2022-01-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sukitaki mojitaka meaning in hindi
sukitaki mojitaka meaning in hindi
Laatste Update: 2022-11-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
watashi no saigo meaning in hindi
watashi no saigo meaning in hindi
Laatste Update: 2023-11-16
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
%1 (%2)describes documentation entries that are in english
Laatste Update: 2018-12-24
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
स्थिति जाँचेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
位置をチェックthe text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Laatste Update: 2018-12-24
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
मार्कर स्विच करेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
マークを切り替えthe text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Laatste Update: 2018-12-24
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
सहेज रहे% 1@ item: inlistbox selection for word types with special meaning in the practice (like noun for article and verb for conjugation) - no special word type
%1を保存中
Laatste Update: 2018-12-24
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
このダイアログに情報を提供する gpgconf ツールがコンポーネントを返しませんでした。正しくインストールされていないようです。コマンドラインで %1を実行して詳細を確認してください。translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: