Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a többi tagállam megtartotta a munkavállalási engedélyekrendszerét, jóllehet néhány esetben egyszerűsödtek a kapcsolódó eljárások.
Останалите държавичленки запазиха системата на разрешителните за работа, в някои случаи при опростена процедура.
az ilyen munkavállalók tartózkodási és munkavállalási engedélyei csak az ilyen jellegű foglalkoztatás időtartamára vonatkoznak.
Разрешителните за пребиваване и работа на такива заети лица обхващат само периода на тази заетост.
a tagállamok attól függetlenül engedélyezhetik a kérelmezők szakképzésben való részvételét, hogy rendelkeznek-e munkavállalási joggal.
Държавите членки могат да разрешат достъпа на кандидати до професионалното обучение, независимо дали те имат достъп до пазара на труда.
a legjobb hozzáállás megbízni a munkáltató ajánlatában, ugyanakkor csak a kielégítő fizetési és munkavállalási feltételeket kínáló állásokra jelentkezni.
Това важи особено за процедурите в сектора на информационните и комуникационните технологии и финансовия сектор, както и за други висококвалифицирани области.
ebből különböző hátrányaik származhatnak: romlanak munkavállalási lehetőségeik, és kimaradnak a nyelvtanulással együtt járó képzettségbeli előnyökből és élvezetből.
В много случаи това би могло да ги постави в неравностойно положение, като ограничи възможностите им за намиране на работа и им отнеме образователното предимство и удоволствие, които носи изучаваненето на език.
minden uniós tagállam szabadon döntheti el, hogy mennyi és milyen bevándorló munkaerőre van szüksége, és maga adja ki a munkavállalási és tartózkodási engedélyeket.
Всяка държава от ЕС е свободна да определи броя и вида на работниците имигранти, от които се нуждае, и да издава техните разрешения за работа и постоянно пребиваване.
e körülmény következésképpen nem zárhatja ki azt, hogy az említett állampolgár munkavállalási engedélyének megújítása és az ezen engedélytől függő tartózkodási jog megszerzése érdekében e rendelkezésre hivatkozzék.
Това сътрудничество се налага, за да се избегне всеки конфликт при тълкуването и прилагането на разпоредбите на Протокола.
a jogorvoslati eljárások alatt nem vonható meg a munkavállalási jog a jogorvoslatot elutasító határozat közléséig, amennyiben a szokásos eljárásban az elutasító határozat ellen benyújtott fellebbezésnek felfüggesztő hatálya van.
Достъпът до пазара на труда не се отнема, докато продължават процедурите по обжалването, когато жалбата срещу решение, с което се отхвърля жалбата, взето в рамките на редовна процедура, има суспензивно действие до момента на съобщаване на решението, с което се отхвърля жалбата.
13. illegális vagy jogellenes munka, beleértve az azoknak a munkavállalóknak a munkavállalási engedélyére vonatkozó rendelkezéseket, akik nem állampolgárai az európai gazdasági térség valamely tagállamának;
13. полагането на труд без разрешение или на незаконен труд, включително разпоредбите, свързани с разрешенията за работа за работници, които не са граждани на държава — членка от Европейското икономическо пространство;
ennek érdekében – egyéb intézkedések mellett – fokozni kell a munkavállalási és letelepedési engedélyek belső ellenőrzését azon országokban, ahol nagy számban találhatók illegális bevándorlók.
Това изисква, наред с други мерки, засилване на вътрешните проверки на разрешенията за работа и пребиваване в държавите със значителен брой незаконни имигранти.
1 szüksége van munkavállalási engedélyre?egyes európai polgárok bizonyos ideig korlátozott hozzáféréssel rendelkezhetnek az európai munkaerőpiachoz, attól függően, hogy országuk mikor csatlakozott az eu-hoz.
(1) Необходимо ли ви е разрешително за работа?Някои европейски граждани могат да имат ограничен достъп до трудовия пазар на Европейския съюз за определен период, в зависимост от момента на присъединяване на вашата страна към ЕС.