Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
És mikor elolvasták, örvendezének az intésen.
which when they had read, they rejoiced for the consolation.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
És mikor meglátták a csillagot, igen nagy örömmel örvendezének.
when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mikor együtt örvendezének a hajnalcsillagok, és istennek minden fiai vigadozának?
when the morning stars sang together, and all the sons of god shouted for joy?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
És ezt mondván, megmutatá nékik a kezeit és az oldalát. Örvendezének azért a tanítványok, hogy látják vala az urat.
and when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. then were the disciples glad, when they saw the lord.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a pogányok pedig ezeket hallván, örvendezének, és magasztalják vala az Úrnak ígéjét; és a kik csak örök életre választattak vala, hivének.
and when the gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a béth-semesbeliek pedig búzaaratással foglalkozának a völgyben, és felemelvén szemeiket, meglátták a ládát: és örvendezének, hogy látták.
and they of beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley: and they lifted up their eyes, and saw the ark, and rejoiced to see it.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
azok pedig, a mint meghallák, örvendezének, és igérék, hogy pénzt adnak néki. Õ pedig keresi vala, mimódon árulhatná el õt jó alkalommal.
and when they heard it, they were glad, and promised to give him money. and he sought how he might conveniently betray him.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
elméne azért az egész nép gilgálba, és ott az Úr elõtt gilgálban királylyá tették sault; és áldoztak ott hálaáldozatot az Úr elõtt, és felette örvendezének ott, saul és izráelnek minden férfiai.
and all the people went to gilgal; and there they made saul king before the lord in gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the lord; and there saul and all the men of israel rejoiced greatly.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: