Je was op zoek naar: túlszámlázás (Hongaars - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Hungarian

English

Info

Hungarian

túlszámlázás

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hongaars

Engels

Info

Hongaars

a fogyasztók a másodpercalapú díjszámítás előnyeit is élvezik, így mára a kezdeményezett hívások esetében több mint a felével mérséklődött az előző díjszámítási rendszerek velejárója, a rejtett túlszámlázás.

Engels

consumers now also benefit from the new provisions on per-second billing and as a result the surcharge due to the previous billing method has been reduced by more than half for calls made.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

a kiskereskedelemben a korábbi számlázási rendszerek miatti rejtett túlszámlázás összesen körülbelül 24%-kal növelte a kezdeményezett hívások árát, amely mára több mint a felével, 10%-ra csökkent.

Engels

at the retail level, previous billing surcharges were estimated to add around 24 % for calls made and this has now been reduced by more than half to 10 %.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

a fogyasztóvédelmi szabályok megsértése magában foglalhatja a fogyasztóknak felszámított túl magas költségeket – rejtett díjak vagy túlszámlázás formájában –, a weboldalakon megjelenő félrevezető hirdetéseket vagy a pénzügyi termékekre vonatkozó kötelező információk közlésének elmulasztását.

Engels

violations of consumer rules could include overcharging consumers - through hidden charges or overbilling - misleading advertising on websites, or failing to provide compulsory information on financial products.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

bár részben egyetértek az angol úrral, aki nem sokkal ezelőtt a túl sok jogszabály miatt panaszkodott - néha tényleg túlságosan sok jogszabályt gyártunk – továbbra is sajnálom, hogy az eu törődése a szakmai szabályokkal nem terjedt ki a taxikra, mert a különböző tagállamokban valamennyien igénybe vesszük a taxikat és hát a minőségük igencsak különböző. amikor taxiba szállunk, a megbízhatóság ugyanolyan fontos, mint a minőség, azt hogy tudjuk, mire számíthatunk. ez egyben biztonsági kérdés is. gyakran előfordul, hogy egyedül vagyunk a kocsiban egy nagyon furcsa környéken. nagyon sokunk számára a taxi jelenti az első kapcsolatot egy új országban, ezért nem lenne rossz, ha a taxisofőrök megfeleljenek bizonyos európai kritériumoknak. ez azt is jelenti, hogyha profik és tanultak lennének és tudnák, hogy merre mennek, nem félnénk a túlszámlázástól.

Engels

although i partly agree with the english gentleman a while ago when he complained about too much legislation – sometimes it is true that we do produce too much legislation – i still regret that eu access to professional rules was not extended to taxis, because we all use taxis in the various member states and their quality differs a great deal. when you take a taxi, reliability is very important, as is quality: knowing what to expect. it is also a question of safety. you are very often alone in the car in strange surroundings. the taxi is also, for many of us, the first contact we have in a new country, so it would make sense for the drivers to meet certain european criteria. it also means that, if they were professional, well educated and knew where they were going, we would not have to be afraid of overcharging.

Laatste Update: 2014-05-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,993,500 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK