Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
(4) válogatásra közvetlenül fogás után kell sort keríteni.
4. la cernita è effettuata immediatamente dopo l'alaggio delle reti.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
minderre igyekezzen az interjú előtt legalább egy nappal sort keríteni.
un incontro o un test durano in genere da un minimo di 15 minuti a un massimo di un’ora.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a típusjóváhagyásra rendszerint atermék forgalomba hozatalának engedélyezése előtt kell sort keríteni.
questa procedura deve essere espressamente prevista in un provvedimento di applicazione generale vincolante per le autorità nazionali.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a szabványos minták helyett a következő mintavételekre kell sort keríteni :
in ciascuna unità produttiva vanno prelevati i seguenti campioni, invece di quelli standard:
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a kérdéses területeket el kell keríteni, és az oda való belépést korlátozni kell, amen-
•varare e attuare le misure preventive in materia di salute e sicurezza atte a salvaguardare il personale; te contrassegnate, come previsto all’articolo 5 della
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
az előírások szerint erre az átruházásra legkésőbb 2004. február 29-én sort kellett keríteni.
era previsto che la cessione intervenisse entro e non oltre il 29 febbraio 2004.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"januárban ugyanakkor az értesítésre a hónap ötödik napja helyett tizedikén kell sort keríteni."
1623/2000 è aggiunta la frase seguente:"tuttavia, nel mese di gennaio tale notifica viene effettuata il giorno 10 anziché il giorno 5."
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
lehetőség szerint az ilyen konzultációra azelőtt kell sort keríteni, hogy a kormányközi szervezet részére a javaslat benyújtásra kerülne.
per quanto sia possibile, tale consultazione dovrebbe avere luogo precedentemente alla presentazione della proposta all'organizzazione intergovernativa.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a gyermekeket és a fiatalokat érintően szükségesnek ítélt, mentális egészséggel kapcsolatos ellátásokra három hónapon belül sort kell keríteni.
i trattamenti ritenuti necessari per i bambini e i giovani in materia di salute mentale devono essere prestati entro tre mesi.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a kezdeti terv szerint a munkálatokra a nyári vakációk utolsó hetében kellett volna sort keríteni, de a csúszások miatt ez nem valósult meg.
secondo il piano iniziale, i lavori avrebbero dovuto svolgersi nell’ultima settimana delle vacanze estive, ma a causa di ritardi ciò non si è verificato.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a kérdéses területeket el kell keríteni, és az oda való belépést korlátozni kell, amennyiben ez műszakilag megvalósítható és az expozíciós kockázat indokolja.
dette aree sono inoltre delimitate e l'accesso alle stesse sarà limitato, ove ciò sia tecnicamente possibile e giustificato dal rischio di esposizione.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erre haladéktalanul sort kell keríteni, a mint az engedélyszámot a 64. cikk (9) bekezdésével összhangban nyilvánosan hozzáférhetővé tették.
ciò deve aver luogo senza indugio, non appena il numero dell'autorizzazione è stato pubblicato a norma dell'articolo 64, paragrafo 9.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ha olyan kezelésre van szüksége, amellyel az ellenanyagok (inhibitorok) elnyomhatók, erre hemofília kezelését végző központban kell sort keríteni.
in caso di necessità di una terapia di repressione degli anticorpi (inibitori), è bene affidarsi ad un centro specializzato nel trattamento dell’ emofilia.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
az ilyen, mérlegben nem szereplő megállapodások lényegi kockázatainak és hasznainak megfelelő nyilvánosságra hozatalára az éves beszámoló vagy az összevont (konszolidált) éves beszámoló kiegészítő mellékletében kell sort keríteni.
informazioni appropriate sui rischi e sui vantaggi significativi delle disposizioni fuori bilancio dovrebbero essere indicate nell'allegato ai conti o ai conti consolidati.
Laatste Update: 2010-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ha a norvirt parenterális midazolámmal együtt adják, erre intenzív osztályon vagy hasonló helyen kell sort keríteni, ahol a szoros klinikai megfigyelés és az esetleges légzésdepresszió és/ vagy elhúzódó szedáció megfelelő orvosi ellátása biztosított.
nel caso in cui norvir venga somministrato in concomitanza a midazolam assunto per via parenterale, tale somministrazione deve avvenire in un reparto di terapia intensiva (iuc) o in ambienti simili in grado di assicurare un attento monitoraggio ed un’adeguata gestione clinica in caso di attività respiratoria depressa e/o di sedazione prolungata.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
amennyiben a kaletra- t parenterális midazolámmal együtt adják, erre intenzív osztályon vagy hasonló helyen kell sort keríteni, ahol lehetőség van a szoros klinikai megfigyelésre és a megfelelő orvosi beavatkozásra, ha légzésdepresszió vagy elhúzódó szedáció alakul ki.
nel caso in cui kaletra debba essere somministrato in concomitanza a midazolam assunto per via parenterale, tale somministrazione deve avvenire in un reparto di terapia intensiva (icu) o in ambienti simili in grado di assicurare un attento monitoraggio ed un’ adeguata gestione clinica in caso di attività respiratoria depressa e/ o sedazione prolungata.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
( 1) ha erre a lépésre sort kell keríteni, az európai fizetések tanácsát( epc) kell felkérni arra, hogy tegye kötelezővé a fizető fél országának a sepa-üzenetben jelenleg opcionális mezőként szereplő mezője használatát( és esetleg a kodifikációra vonatkozó hozzájárulását).
( 1) se si dovesse compiere tale passo, dovrebbe essere richiesto al consiglio europeo per i pagamenti( epc) di rendere obbligatorio il campo, già esistente, relativo al paese di residenza del pagatore, attualmente facoltativo nel messaggio sepa( e, se possibile, di concordare una codificazione).
Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: