Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
select a keyfile search path. warning: note that only the path will be remembered, not the filenames!
selezionare un percorso di ricerca dei file chiave. attenzione: verrà memorizzato solo il percorso, non i file.
warning: truecrypt could not restore the original keyboard layout. this may cause you to enter a password incorrectly.
avvertenza: truecrypt non può ripristinare la configurazione originale della tastiera. questo può causare la digitazione errata della password.
warning: inexperienced users should never attempt to encrypt windows in multi-boot configurations.continue?
avvertenza: gli utenti non esperti non devono mai tentare di codificare windows in configurazione di multi-avvio.continuare?
warning: failed to clear the path of the last selected volume/keyfile (remembered by file selector)!
attenzione: impossibile eliminare il percorso dell'ultimo volume/file chiave selezionato (memorizzata dal selettore file)!
warning: if you lose a keyfile or if any bit of its first 1024 kilobytes changes, it will be impossible to mount volumes that use the keyfile!
attenzione: se viene perso un file chiave o se cambiano i bit nei primi 1024 kb, sarà impossibile montare i volumi che usano questo file chiave!
warning: the selected partition contains a large amount of data! any files stored on the partition will be erased and lost (they will not be encrypted)!
avvertenza: la partizione selezionata contiene una grande quantita’ di dati! qualsiasi file memorizzato nella partizione sarà cancellato e perso (non saranno codificati)!
warning: short passwords are easy to crack using brute force techniques!we recommend choosing a password consisting of more than 20 characters. are you sure you want to use a short password?
attenzione: le password corte sono facili da violare usando tecniche di attacco a forza bruta!si raccomanda di scegliere delle password composte da più di 20 caratteri.siete sicuri di voler usare una password corta?
are you sure you want to restore volume header of %hs?warning: restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.after you click yes, you will select the header backup file.
si è sicuri di voler ripristinare la testa del volume %hs?attenzione: ripristinando una testata si ripristina anche la password del volume al momento del backup. inoltre, se al momento della creazione del backup per montare il volume erano necessari uno o più file chiave, gli stessi file saranno necessari per montare nuovamente il volume dopo il ripristino.dopo aver cliccato su 'sì', sarà possibile selezionare il file di backup dela testa.