Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
az Úr szolgájának pedig nem kell torzsalkodni, hanem legyen mindenkihez nyájas, tanításra alkalmas, türelmes.
na služebníka pak božího nesluší vaditi se, ale aby byl přívětivý ke všem, způsobný k učení, trpělivý,
a szénalap keretében „türelmes, de katalitikus hatású állami tőke” vonható be, hogy tovább erősítse a szénegység mint projektfinanszírozási eszköz szerepét a környezetvédelmi beruházási piacon.
v rámci mechanismu fondu se díky „trpělivému a katalytickému kapitálu veřejného sektoru“ zvýší úloha uhlíkových kreditů jako nástroje financování projektů.
a közép- és keleteurópai országok és párbeszéd kezdődjék a tűzvonal két oldalán állók között, s hosszú és türelmes tárgyalási folyamat után végül aláírják az izrael Állam és az egyiptomi arab köztársaság közötti békeszerződést.”
to, co je pro národy nejdůležitější, totiž dialog.“
56. mivel a bizottság a meda-program irányítása során türelmesen és rugalmasan járt el azáltal, hogy a projektek futamidejének meghosszabbítását és szükség esetén a projekttervek módosítását lehetővé tette, a meda-i projektek és programok általában kielégítő eredményeket értek el vagy fognak elérni. a projektekre 2003 óta alkalmazandó ún. d+3 szabály megakadályozhatja ezt a fajta hosszú távú elkötelezettséget és rugalmasságot, és ezzel csökkenti a fenntartható eredményeket hozó gazdasági reform és társadalmi fejlődés lehetőségét (lásd 29., 30. és 41. bekezdés).
56. protože způsob, jakým komise řídila program meda, se vyznačoval jak trpělivostí, tak pružností v tom, že umožňoval prodlužovat dobu projektů a měnit dle potřeby jejich koncepci, projekty a programy meda i obecně dosáhly nebo nakonec dosáhnou uspokojivých výsledků. takzvané pravidlo d + 3, které platí pro projekty od roku 2003, může takový dlouhodobý závazek a pružnost znemožnit, a snížit tak pravděpodobnost, že hospodářská reforma a sociální rozvoj přinesou udržitelné výsledky (viz body 29, 30 a 41).
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie: