Je was op zoek naar: hatimu sekuat batu karang di lautan (Indonesisch - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

hatimu sekuat batu karang di lautan

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Indonesisch

Deens

Info

Indonesisch

batu karang yang di sebelah utara menghadap ke mikhmas, dan yang di sebelah selatan menghadap ke geba

Deens

den ene spids rager i vejret på nordsiden ud for mikmas, den anden på sydsiden ud for geba.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

burung rajawali yang terbang di udara, ular yang menjalar di atas batu karang, kapal yang berlayar di tengah lautan, dan sepasang muda mudi yang sedang jatuh cinta

Deens

Ørnens vej på himlen, slangens vej på klipper, skibets vej på havet, mandens vej til den unge kvinde.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

yang mengubah batu karang menjadi kolam air, dan gunung batu menjadi mata air

Deens

han, som gør klipper til vanddrag, til kildevæld hården flint!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

mintalah keterangan kepada makhluk di bumi dan di lautan, maka kamu akan menerima penjelasan

Deens

se til jorden, den skal lære dig lad havets fisk fortælle dig det!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

mereka melihat perbuatan-perbuatan tuhan, karya-nya yang ajaib di lautan

Deens

blev vidne til herrens gerninger, hans underværker i dybet;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

gunung-gunung tinggi menjadi tempat kambing hutan; pelanduk bersembunyi di batu karang

Deens

højfjeldet er for stenbukken, klipperne grævlingens tilflugt.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kamu seperti batu karang yang dibakar untuk dijadikan kapur; seperti semak duri yang ditebang dan dibakar dalam api

Deens

til kalk skal folkene brændes som afhugget torn, der brænder i ild.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

engkau menjawab kami dengan memberi kami kemenangan, kaulakukan hal-hal ajaib untuk menyelamatkan kami! engkaulah harapan semua bangsa sampai di lautan yang jauh

Deens

salig den, du udvælger, lader bo i dine forgårde! vi mættes af dit huses rigdom, dit tempels hellighed.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

di situ belok ke lembah di perbatasan mesir dan berakhir di laut tengah

Deens

fra azmon skal grænsen dreje hen til Ægyptens bæk og ende ved havet.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

di utara, batas itu mulai di laut tengah menuju ke gunung ho

Deens

eders nordgrænse skal være følgende: fra det store hav skal i udstikke eder en linie til bjerget hor;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

mengapa manusia kauanggap seperti ikan di laut, dan seperti serangga yang tak ada pemimpinnya

Deens

med mennesker gør du som med havets fisk, som med kryb, der er uden hersker:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kaulihat sengsara leluhur kami di waktu lampau; kaudengar tangisnya di mesir dan di laut teberau

Deens

og da du så vore fædres nød i Ægypten og hørte deres råb ved det røde hav,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kemudian mereka melancarkan serangan sengit terhadap orang israel, sehingga orang israel berada dalam keadaan genting. sejumlah dari orang-orang israel bersembunyi di dalam gua dan liang gunung atau di dalam sela-sela batu karang, atau dalam sumur dan lubang di tanah

Deens

da israels mænd skønnede, hvilken fare de var i thi folket blev trængt, skjulte folket sig i huler, jordhuller, klipperevner, gruber og cisterner

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

aku membawa nenek moyangmu itu keluar dari mesir, lalu orang mesir mengejar mereka dengan kereta perang dan tentara berkuda. dan ketika nenek moyangmu itu tiba di laut gelagah

Deens

og da jeg førte eders fædre ud af Ægypten, og i var kommet til havet, satte Ægypterne efter eders fædre med stridsvogne og ryttere til det røde hav.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

di situ kamu tak akan kelaparan atau kekurangan. batu karangnya mengandung besi, dan dari bukit-bukitnya kamu dapat menggali tembaga

Deens

et land, hvor du ikke skal tære fattigmands brød, hvor du intet skal mangle, et land, hvis sten giver jern, og i hvis bjerge du kan hugge kobber.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kemudian mereka akan menyanyikan lagu penguburan ini bagimu: hancurlah sudah kota yang terpuja! segala kapalnya disapu dari samudra. penduduknya semula berkuasa di laut membuat orang-orang pantai takut

Deens

de synger en klagesang om dig og siger til dig: ak, du gik under, forsvandt fra havet, du fejrede by, du, som var vældig på havet, du og dine borgere, du, der jog rædsel i alle, som boede der!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,782,478,494 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK