Je was op zoek naar: saya datang dari sekolah antonius (Indonesisch - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

saya datang dari sekolah antonius

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Indonesisch

Deens

Info

Indonesisch

pertolonganku datang dari tuhan yang menjadikan langit dan bumi

Deens

fra herren kommer min hjælp, fra himlens og jordens skaber.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

pada masa itu ada beberapa nabi datang dari yerusalem ke antiokhia

Deens

men i disse dage kom der profeter ned fra jerusalem til antiokia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

siapakah itu yang datang dari padang gurun, bersandar pada kekasihnya

Deens

hvem er hun, der kommer fra Ørkenen, støttet til sin ven?"under Æbletræet vækked jeg dig; der nedkom din moder med dig, der nedkom hun, som dig fødte."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

kalau saya datang padamu, pasti saya datang dengan banyak berkat dari kristus untuk kalian

Deens

men jeg ved, at når jeg kommer til eder, skal jeg komme med kristi velsignelses fylde.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

itulah keajaiban kedua yang dibuat yesus di galilea setelah ia datang dari yudea

Deens

dette var det andet tegn, som jesus gjorde, da han var kommen fra judæa til galilæa.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

sebab penghakiman tidak datang dari timur atau barat tidak juga dari utara atau selatan

Deens

løft ikke eders horn mod himlen, tal ikke med knejsende nakke!"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

apakah perkataan allah datang dari kalian? atau hanya kepadamu saja perkataan itu disampaikan

Deens

eller er det fra eder, at guds ord er udgået? eller er det til eder alene, at det er kommet?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kami sendiri mendengar suara itu datang dari surga ketika kami berada bersama dia di atas gunung yang suci itu

Deens

og vi hørte denne røst lyde fra himmelen, da vi vare med ham på det hellige bjerg.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

pada waktu itu yesus datang dari nazaret di daerah galilea, dan yohanes membaptis dia di sungai yordan

Deens

og det skete i de dage, at jesus kom fra nazareth i galilæa og blev døbt af johannes i jordan.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

sebab tadi malam malaikat dari allah yang saya sembah, yaitu allah yang memiliki saya, datang kepada saya

Deens

thi i denne nat stod der en engel hos mig fra den gud, hvem jeg tilhører, hvem jeg også tjener, og sagde:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

itu tidak berarti bahwa ada orang yang sudah melihat bapa. hanya dia yang datang dari allah, sudah melihat bapa

Deens

ikke at nogen har set faderen, kun den, som er fra gud, han har set faderen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

sebelumnya, saya tidak tahu siapa dia itu. padahal saya datang membaptis dengan air supaya bangsa israel mengenal dia.

Deens

og jeg kendte ham ikke; men for at han skulde åbenbares for israel, derfor er jeg kommen og døber med vand."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

dari frigia dan pamfilia, dari mesir dan daerah-daerah libia dekat kirene; ada dari kita yang datang dari roma

Deens

i frygien og pamfylien, Ægypten og libyens egne ved kyrene, og vi her boende romere,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

ada beberapa orang farisi dan orang saduki datang kepada yesus hendak menjebak dia. mereka minta dia membuat keajaiban untuk membuktikan bahwa ia datang dari allah

Deens

og farisæerne og saddukæerne kom hen og fristede ham og begærede, at han vilde vise dem et tegn fra himmelen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kalau aku menyuruh mereka pulang dengan perut kosong, mereka akan pingsan di tengah jalan. apalagi di antara mereka ada yang datang dari jauh.

Deens

og dersom jeg lader dem gå fastende hjem, ville de vansmægte på vejen, og nogle af dem ere komne langvejsfra."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

sementara itu ishak telah datang dari padang gurun, lewat sumur yang disebut "dia yang memperhatikan aku" dan tinggal di bagian selatan kanaan

Deens

isak var imidlertid draget til Ørkenen ved be'erlahajro'i, og han boede i sydlandet.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

batalkan dan abaikan crash di masa mendatang dari versi program ini

Deens

annullér og &ignorér fremtidige nedbrud af denne programversion

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

beberapa orang farisi datang kepada yesus, dan mulai berdebat dengan dia untuk menjebak-nya. mereka minta yesus membuat keajaiban sebagai tanda bahwa ia datang dari allah

Deens

og farisæerne gik ud og begyndte at strides med ham og forlangte af ham et tegn fra himmelen for at friste ham.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

setelah beberapa lama kami di sana, datanglah dari yudea seorang nabi yang bernama agabus

Deens

men da vi bleve der flere dage, kom der en profet ned fra judæa ved navn agabus.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

melalui pengusaha-pengusaha raja, kuda didatangkan dari mesir dan kilikia

Deens

hestene, salomo indførte, kom fra mizrajim og kove; kongens handelsfolk købte dem i kove.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,793,960,789 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK