Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dan sesungguhnya kami telah menciptakan manusia dan mengetahui apa yang dibisikkan oleh hatinya, dan kami lebih dekat kepadanya daripada urat lehernya,
und wahrlich, wir erschufen den menschen, und wir wissen, was er in seinem innern hegt; und wir sind ihm näher als (seine) hals schlagader.
melainkan siapa makan buah yang asam, dia sendirilah yang akan ngilu giginya. setiap orang akan mati karena dosanya sendiri.
sondern ein jeglicher soll um seiner missetat willen sterben, und welcher mensch herlinge ißt, dem sollen seine zähne stumpf werden.
pada waktu itu orang tidak akan berkata lagi, 'orang tua makan buah yang asam, gigi anaknya yang merasa ngilu,
zu derselben zeit wird man nicht mehr sagen: "die väter haben herlinge gegessen, und der kinder zähne sind stumpf geworden":