Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kenapa
are you busy right now?
Laatste Update: 2022-03-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kenapa?
do you have a girlfriend?
Laatste Update: 2020-10-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kamu kenapa
you know,what i feel now
Laatste Update: 2024-04-14
Gebruiksfrequentie: 31
Kwaliteit:
Referentie:
iya, kenapa
yes, why
Laatste Update: 2018-04-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
iya bang kenapa
just to make you friend
Laatste Update: 2021-04-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kenapa begitu?
bales
Laatste Update: 2021-12-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kenapa anda bersedih
apa artinya kata i'm really sad
Laatste Update: 2024-04-27
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
iya emang kenapa????
only asking
Laatste Update: 2020-06-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kenapa cangkang dipecah
are there witches to tell?
Laatste Update: 2020-01-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kenapa belum tidur?
isn't it already night there?
Laatste Update: 2021-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kenapa kamu tiba tiba menyuruhku
why did you ask me to delete the buzzarab app?
Laatste Update: 2023-06-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kenapa riri tidak datang?
come?
Laatste Update: 2022-07-26
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
kenapa istrimu balik kampung
saya tidur jam 12 malam
Laatste Update: 2019-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kenapa? kenapa tidak yakin
kenapa ? kenapa tidak yakin
Laatste Update: 2021-08-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kenapa engak pasang foto profil
Laatste Update: 2024-01-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kenapa sinta bangun pukul 04.15
why does sinta wake up at 04.15
Laatste Update: 2017-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
oasu napa lu nelpon
talk naon in vain i don't understand
Laatste Update: 2021-08-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: