Je was op zoek naar: pengantin (Indonesisch - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Indonesian

Italian

Info

Indonesian

pengantin

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Indonesisch

Italiaans

Info

Indonesisch

tetapi pengantin laki-laki itu menjawab, 'aku tidak mengenal kalian!'

Italiaans

ma egli rispose: in verità vi dico: non vi conosco

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

pengantin laki-laki itu datang terlambat, jadi gadis-gadis itu mulai mengantuk lalu tertidur

Italiaans

poiché lo sposo tardava, si assopirono tutte e dormirono

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

pagi-pagi ia menyingsing seperti pengantin pria keluar dari kamarnya, seperti pahlawan yang gembira memulai perjalanannya

Italiaans

per tutta la terra si diffonde la loro voce e ai confini del mondo la loro parola

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

tetapi akan datang waktunya pengantin laki-laki itu diambil dari mereka. pada waktu itu barulah mereka tidak makan

Italiaans

ma verranno i giorni in cui sarà loro tolto lo sposo e allora digiuneranno

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

tengah malam, barulah terdengar suara teriakan, 'pengantin laki-laki datang! mari sambut dia!

Italiaans

a mezzanotte si levò un grido: ecco lo sposo, andategli incontro

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

dalam hal itu orang tua wanita itu harus mengambil kain pengantin yang ada bekas darahnya, yang membuktikan bahwa anak mereka pada waktu itu masih perawan. kain itu harus mereka tunjukkan kepada para pemuka kota di pengadilan

Italiaans

il padre e la madre della giovane prenderanno i segni della verginità della giovane e li presenteranno agli anziani della città, alla porta

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

apakah ada gadis yang melupakan perhiasannya, atau pengantin wanita yang melupakan baju pengantinnya? tetapi kamu telah lama sekali melupakan aku--sejak waktu yang tak terhitung lamanya

Italiaans

si dimentica forse una vergine dei suoi ornamenti, una sposa della sua cintura? eppure il mio popolo mi ha dimenticato per giorni innumerevoli

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

tetapi seluruh anak buahnya akan kukembalikan kepada tuanku seperti pengantin perempuan kembali kepada suaminya. bukankah tuanku hanya menginginkan nyawa satu orang saja? yang lain tidak akan diapa-apakan.

Italiaans

e ricondurrò a te tutto il popolo, come ritorna la sposa al marito. la vita di un solo uomo tu cerchi; la gente di lui rimarrà tranquilla»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

(mereka itulah orang-orang yang bagi mereka surga adn) sebagai tempat tinggal mereka (mengalir sungai-sungai di bawahnya. dalam surga itu mereka dihiasi dengan gelang) menurut suatu pendapat disebutkan, bahwa huruf min di sini adalah zaidah dan menurut pendapat yang lain dikatakan pula bahwa itu mengandung makna tab'idh atau sebagian. lafal asaawira adalah bentuk jamak dari lafal aswiratun yang wazannya sama dengan lafal ahmiratun, dan lafal aswiratun ini pun adalah bentuk jamak dari kata tunggal siwaarun (emas dan mereka memakai pakaian hijau dari sutra halus) sutra yang paling halus (dan sutra tebal) sutra yang paling tebal. di dalam surah ar-rahman disebutkan, "yang sebelah dalamnya dari sutra yang tebal." (q.s. ar-rahman 54). (sedangkan mereka duduk sambil bersandar di atas dipan-dipan) lafal araaiki adalah bentuk jamak dari kata ariikah, yaitu pelaminan yang dihiasi dengan berbagai macam pakaian dan kelambu buat pengantin. (itulah sebaik-baik pahala) yaitu surga (dan tempat istirahat yang paling indah).

Italiaans

ecco coloro che avranno i giardini dell'eden, dove scorrono i ruscelli. saranno ornati di bracciali d'oro e vestiranno verdi abiti di seta finissima e di broccato e staranno appoggiati su alti divani. che eccellente ricompensa, che splendida dimora!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,749,279,553 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK