Je was op zoek naar: main main (Indonesisch - Javaans)

Indonesisch

Vertalen

main main

Vertalen

Javaans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Indonesisch

Javaans

Info

Indonesisch

main

Javaans

dolan

Laatste Update: 2019-07-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Indonesisch

simpan daftar main...

Javaans

nyimpen daftar puteran

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Indonesisch

hapus berkas dari daftar main

Javaans

mbuang teko daftar puteran

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Indonesisch

daftar main xml dapat-berbagititle 3

Javaans

title 3

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Indonesisch

ayo temen temen semua kita main ke ciremai

Javaans

Laatste Update: 2020-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Indonesisch

rindu nak main kabut berduri jelajah alam sintang

Javaans

apa ndak rindu nak main kabut berduri, jelajah bumi alam sintang

Laatste Update: 2023-10-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Indonesisch

membari muarnya kada tahu ampun siapa main hangkut aja tarus membawa kada san padahan pulang

Javaans

merga ngerti dheweke, sapa sing kudu nggawa, dheweke kudu nggawa mulih

Laatste Update: 2019-10-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Indonesisch

sejak aku pindah dan menetap di sini kita nggak pernah lagi bertemu aku kangen kali main cerita dan jalan jalan bareng kamu cirebon

Javaans

basa wiwit aku pindah lan mapan ing kene ora ketemu maneh aku kangen dolanan crita lan lelungan karo kowe cirebon

Laatste Update: 2022-06-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Indonesisch

kelahiransebuah lukisan dalam kitab srimad bhagawatam dari yayasan isckon, menggambarkan adegan saat kunti memanggil dewa surya. atas pemanggilan tersebut, kunti memperoleh putra yang kemudian dibuangnya ke sungai. putra tersebut adalah radheya, alias karna.mahabharata bagian pertama atau adiparwa mengisahkan seorang putri bernama kunti yang pada suatu hari ditugasi menjamu seorang pendeta tamu ayahnya, yaitu resi durwasa. atas jamuan itu, durwasa merasa senang dan menganugerahi kunti sebuah ilmu kesaktian bernama adityahredaya, semacam mantra untuk memanggil dewa. pada suatu hari, kunti mencoba mantra tersebut setelah melakukan puja di pagi hari. ia mencoba berkonsentrasi kepada dewa surya, dan sebagai akibatny, dewa penguasa matahari tersebut muncul untuk memberinya seorang putra, sebagaimana fungsi mantra yang diucapkan kunti. kunti menolak karena ia sebenarnya hanya ingin mencoba keampuhan adityahredaya. surya menyatakan dengan tegas bahwa adityahredaya bukanlah mainan. sebagai konsekuensinya, kunti pun mengandung. namun, surya juga membantunya segera melahirkan bayi tersebut. surya kembali ke kahyangan setelah memulihkan kembali keperawanan kunti.dalam bahasa sanskerta kata karṇa bermakna "telinga". hal ini mengakibatkan muncul mitos bahwa karna lahir melalui telinga kunti. namun, karna juga dapat bermakna "mahir" atau "terampil". kiranya nama karna ini baru dipakai setelah basusena atau radheya dewasa dan menguasai ilmu memanah dengan sempurna.

Javaans

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

Laatste Update: 2015-01-25
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
9,141,926,238 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK