Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kepada bezaleel dan aholiab, anak ahisamakh dari suku dan, tuhan memberi kepandaian untuk mengajarkan keahlian mereka kepada orang lain
ir jis įdėjo sugebėjimą mokyti į jo ir ahisamako sūnaus oholiabo iš dano giminės širdis.
panggillah semua tukang jahit yang telah kuberi keahlian. suruhlah mereka membuat pakaian harun supaya ia dapat dikhususkan untuk melayani aku sebagai imam
kalbėk visiems išmintingiesiems, kuriuos aš pripildžiau išminties dvasios, kad jie padarytų aaronui drabužius ir jis būtų įšventintas tarnauti kunigu mano akivaizdoje.
hamat yang berbatasan dengan hadrakh juga kepunyaan-nya, begitu pula kota-kota tirus dan sidon dengan segala keahlian penduduknya
taip pat hamatas, kuris ribojasi su hadrachu, tyras ir sidonas, nors jie ir labai išmintingi.
allah memberikan kepada keempat pemuda itu hikmat dan keahlian dalam kesusasteraan dan ilmu. selain itu kepada daniel diberikan-nya juga kepandaian untuk menerangkan penglihatan dan mimpi
dievas davė šitiems keturiems jaunuoliams išminties bei pažinimo; be to, danielius suprasdavo visus regėjimus ir sapnus.
mereka mengasah batu delima lalu memasangnya dalam bingkai emas. dengan penuh keahlian mereka mengukir nama-nama kedua belas anak yakub pada batu-batu itu
du onikso akmenėlius su įrėžtais ant jų izraelio sūnų vardais įstatė į auksinius įdėklus.
bezaleel, aholiab, dan semua pengrajin yang mendapat kecakapan dan keahlian dari tuhan, tahu cara melakukan segala yang diperlukan untuk membuat kemah tuhan. mereka harus membuat segalanya seperti yang sudah diperintahkan tuhan.
tai ėmėsi darbo becalelis, oholiabas ir kiti sumanūs vyrai, kuriems viešpats davė išminties ir supratimo, kaip padaryti įvairius reikmenis šventyklai pagal visus viešpaties nurodymus.