Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
jika kotak ini dicentang, anda dapat pergi mundur di riwayat dengan klik kanan pada tampilan konqueror. untuk mengakses menu konteks, tekan tombol tetikus kanan lalu pindah.
jeśli ta opcja jest włączona, prawy przycisk myszy cofa do poprzedniej strony. by włączyć menu kontekstowe, naciśnij prawy przycisk myszy i porusz nią.
(maka sekali-kali tidak ada seorang pun dari kalian) lafal min ahadin adalah isimnya maa, sedangkan huruf min adalah huruf zaidah yang mengandung makna mengukuhkan kenafiannya. dan lafal minkum adalah hal dari lafal ahadin (yang dapat menghalang-halangi kami daripadanya) tiada seorang pun yang dapat mencegah-ku daripadanya. lafal haajiziina adalah khabar dari maa, dan ia dijamakkan karena lafal ahadan di dalam konteks nafi yang maknanya mengandung pengertian jamak. dan dhamir yang terdapat di dalam lafal `anhu merujuk kepada nabi saw.; yakni tiada seorang pun yang dapat mencegah kami dari hukumannya.
i nikt z was nie mógłby temu przeszkodzić.