Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
grano 1color
koring1color
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
essi caricarono il grano sugli asini e partirono di là
en hulle het die koring op hulle esels gelaai en daar weggetrek.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vedete, la cosa interessante del grano saraceno e' che...
sien jy, die interessante van bokwiet is dat...
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
i tuoi granai si riempiranno di grano e i tuoi tini traboccheranno di mosto
dan sal jou skure vol word van oorvloed en jou parskuipe oorloop van mos.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma il grano e la spelta non erano stati colpiti, perché tardivi
maar die koring en die spelt was nie weggeslaan nie, want hulle is later.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le aie si riempiranno di grano e i tini traboccheranno di mosto e d'olio
dan sal die dorsvloere vol koring wees en die parskuipe van mos en olie oorloop.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
per la verita' io ho prenotato un cuscino di grano saraceno per le ginocchia.
wel, ek het eintlik my oog op 'n bokwiet kniekussing laat val.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
chi accaparra il grano è maledetto dal popolo, la benedizione è invocata sul capo di chi lo vende
hy wat koring terughou, hom vloek die mense; maar seëning kom op die hoof van hom wat koring verkoop.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma mentre tutti dormivano venne il suo nemico, seminò zizzania in mezzo al grano e se ne andò
maar terwyl die mense slaap, het sy vyand gekom en onkruid onder die koring gesaai en weggegaan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quali beni, quale bellezza! il grano darà vigore ai giovani e il vino nuovo alle fanciulle
want hoe groot is hulle voortreflikheid, en hoe groot hulle skoonheid! die koring laat jongmanne en die mos jongedogters groei.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vi libererò da tutte le vostre impurità: chiamerò il grano e lo moltiplicherò e non vi manderò più la carestia
en ek sal julle verlos van al jul onreinhede; en ek sal roep na die koring en dit vermenigvuldig, en ek sal geen hongersnood op julle lê nie.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in giorno di sabato gesù passava per i campi di grano, e i discepoli, camminando, cominciarono a strappare le spighe
en terwyl hy op die sabbat deur die gesaaides loop, het sy dissipels al gaande are begin pluk.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il tuo ombelico è una coppa rotonda che non manca mai di vino drogato. il tuo ventre è un mucchio di grano, circondato da gigli
u twee borste is soos twee lammers, tweelinge van 'n gemsbok.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sono marciti i semi sotto le loro zolle, i granai sono vuoti, distrutti i magazzini, perché è venuto a mancare il grano
die graankorrels het weggekrimp onder hulle kluite, die voorraadkamers is verwoes, die graanbakke afgebreek, want die koring het verdor.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si', se vuoi liberarti di un carico di grano saraceno, lo potrei barattare con una cassa di cuscini di velluto a coste.
as jy daar het met 'n bokwiet vulling, wat kan ek ruil met ferweel kussings.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
essi raccoglieranno tutti i viveri di queste annate buone che stanno per venire, ammasseranno il grano sotto l'autorità del faraone e lo terranno in deposito nelle città
en hulle moet al die voedsel van hierdie goeie jare wat kom, versamel en onder leiding van farao koring ophoop as voedsel in die stede en dit wegbêre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no! coloro che avranno raccolto il grano lo mangeranno e canteranno inni al signore, coloro che avranno vendemmiato berranno il vino nei cortili del mio santuario»
maar hulle wat dit insamel, sal dit eet en die here prys; en hulle wat dit oes, sal dit drink in my heilige voorhowe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
giuseppe raccolse tutto il denaro che si trovava nel paese d'egitto e nel paese di canaan in cambio del grano che essi acquistavano; giuseppe consegnò questo denaro alla casa del faraone
en josef het al die geld versamel wat in egipteland en in die land kanaän te vinde was, vir die koring wat hulle gekoop het, en josef het die geld in die paleis van farao gebring.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se il grano verrà a mancare nei granai, se la vite, il fico, il melograno, l'olivo non daranno più i loro frutti. da oggi in poi io vi benedirò
is daar nog saad in die skuur? ja, selfs die wingerdstok en die vyeboom en die granaatboom en die olyfboom het niks opgelewer nie. van hierdie dag af sal ek seën.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in quel tempo si dirà a questo popolo e a gerusalemme: «il vento ardente delle dune soffia dal deserto verso la figlia del mio popolo, non per vagliare, né per mondare il grano
in dié tyd sal aan hierdie volk en aan jerusalem gesê word: 'n gloeiende wind van die kaal heuwels in die woestyn op pad na die dogter van my volk, nie om te wan of te suiwer nie!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: