Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ora io dico: un testamento stabilito in precedenza da dio stesso, non può dichiararlo nullo una legge che è venuta quattrocentotrenta anni dopo, annullando così la promessa
haur bada diot, lehenetic iaincoaz christen respectuz confirmatu içan den alliançá, laur-ehun eta hoguey eta hamar vrtheren buruän ethorri içan den legueac eztuela hausten, promessa aboli deçançát.
fratelli, ecco, vi faccio un esempio comune: un testamento legittimo, pur essendo solo un atto umano, nessuno lo dichiara nullo o vi aggiunge qualche cosa
anayeác, guiçonén ançora minço naiz, appoinctamendubat guiçon-batena badere, authoritatez confirmatua bada, nehorc eztu hausten ez emendatzen.
ma le loro menti furono accecate; infatti fino ad oggi quel medesimo velo rimane, non rimosso, alla lettura dell'antico testamento, perché è in cristo che esso viene eliminato
bada, hayén adimenduac gogortu içan dirade: ecen egungo egunerano estalqui bera dago testamentu çaharreco lecturán kendu gabea (cein christez kencen baita)
selezionare l'opzione solo parole intere per individuare solo le occorrenze della stringa che corrispondono a parole intere del testo digitato. per esempio, con l'opzione solo parole intere selezionata, «testa» non corrisponde a «testamento».
bilaketan idatzitako testuaren hitz osoekin bat datorren katearen agerraldiak bakarrik aurkitzea nahi baduzu, hautatu hitz osoak soilik aukera. esate baterako, hitz osoak soilik hautatuta dagoela, "testua" eta "testura" ez dira bat etorriko.