Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
la commissione sembra avere un udito piuttosto flebile.
kommissionen synes at have en noget nedsat hørelse.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cogliamo questa flebile speranza per agire in quattro direzioni.
vi må klynge os til dette spinkle håb og handle på fire områder.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
l'interpretazione che riceviamo dalla cabina inglese è estremamente flebile.
allerførst med hensyn til jugoslavien; det er udmærket, at de tager initiativet.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
andiamo a cercarla, ma è poco davvero, nel flebile foro dell'ueo.
også israels frygt vil da kunne tage af, så at palæstinenserne endelig kan få et land.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gli incidenti e le sofferenze arrecate dalle armi sono solo un flebile rumore di sottofondo.
væbnede konflikter og menneskelig lidelse forbliver dæmpet baggrundsstøj.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il gruppo socialista conserva tuttavia la speranza che la flebile luce di ieri si trasformi in vera possibilità di pace.
men kommissionen har jo for vane at give regler for alt muligt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
di fronte all'impotenza di questo parlamento, ciò suscita pur sempre un flebile barlume di speranza.
det er ikke ny-kolonialisme, det er ren international sans for menneskelighed, fred og ægte tolerance.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quanto proporremo alla conferenza intergovernativa in tema di pesc è poco più di un flebile sussurro destinato a non far tremare neanche una foglia.
i denne forbindelse vil jeg på ny erindre om den store betydning, middelhavet har for unionens sikkerhed, så ledes som det allerede fremgik af barcelona-konferencen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dobbiamo finirla una volta per tutte di rimuovere i problemi e di operare semplificazioni sempre meno credibili che producono un ottimismo sempre più flebile.
vi bliver nødt til omsider at tage afsked med den problemfortrængning og de stadig mere utroværdige ligestillinger, som viderebringer en stadig mere tyndslidt optimisme.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
abbiamo visto il suo popolo privato dei diritti umani fondamentali, eppure la risposta dei paesi confinanti a una tale oppressione e distruzione è stata flebile.
vi har set dens folk blive nægtet deres grundlæggende menneskerettigheder, og alligevel har denne undertrykkelse og ødelæggelse ikke udløst nogen særlig reaktion fra dens naboer.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
non oso sperare che questa volta le cose siano cambiate, anche se da ieri sera c'è una flebile speranza di una inversione di rotta.
jeg vover knap nok håbe på, at det kan være anderledes denne gang, selv om der siden i går aftes eksisterer et lille håb om en holdningsændring. *
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ancora più flebile della debole voce della portavoce dell'opposizione è la voce delle migliaia di bambini che muoiono a causa dei lavori forzati e di altre misure.
bertens (eldr). - (nl) fru formand, mordet på ægte parret calderón er symbolsk for den voldsspiral og den retsløshed, der præger colombia.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e dunque l'europa non deve più limitarsi a fare apprezzabili ma insufficienti tentativi di flebile contenimento degli effetti più pericolosi che vengono dalle tensioni e dalle rivalità fra le due superpotenze.
der er allerede blevet sagt tak, men jeg håber, at formanden for det europæiske råd også vil modtage denne lille liberale blomst, som jeg binder ind i den store buket.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lanciamo un vibrante appello a tutti i nostri colleghi riuniti qui questa sera, affinché i loro atti siano conformi ai loro discorsi, e non sprechino il flebile potere di cui il parlamento dispone in questo affare.
en eksplicit sikkerhed i så henseende, der er tilvejebragt med og tiltrådt af israel, er en minimumsbetingelse for, at ef-midler går til dette land. derfor kan jeg ikke støtte denne protokol.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la flebile decisione adottata al consiglio europeo di amsterdam di una comune vigilanza democratica e di una riforma delle istituzioni influisce inevitabilmente sullo scadenzario dell'ampliamento dell'unione europea.
den skæbnesvangre skinbeslutning om demokratisk kontrol og fornyelse af institutionerne taget ved amsterdam topmødet påvirker ubestridt tidskemaet for unionsudvidelsen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
dobbiamo far sentire la nostra voce -né stridula, né flebile - e protestare per il mancato rispetto dei diritti umani e politici in tutta la regione e, in particolare, in birmania.
på grund af landets egenskaber - svag social og økonomisk udvikling, omdannelse til markedsøkonomi, anstrengelser for at åbne landet - er der så tvivl om, at den europæiske union også skal besvare disse anstrengelser?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a tal fine, però, l'europa deve rinunciare ad appagarsi di discorsi flebili improntati più ad ipocrisia e viltà che ad incisività e coraggio.
situationen er noget anderledes i ungarn, hvor demokratiseringsprocessen endnu ikke har givet tilsvarende resultater, fordi det kun er i polen, at man kan have et fænomen som solidaritet. derfor har vi en forpligtelse til en særlig aktiv støtte til dette land.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: