Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
questo dimostra solo quanto io mi sia distanziato in questi giorni dalla politica reale.
for det første, at prissætningen bør udgøre en integrerende del af en generel transportpolitik for alle transportformer.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
temo per voi che io mi sia affaticato invano a vostro riguardo
jeg frygter for, at jeg måske har arbejdet forgæves på eder.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
posselt fatta la chiamata io mi sia presentato per primo, dopo di che la luce si è spenta.
posselt (ppe). - (de) hr. formand, jeg har kun et enkelt spørgsmål.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
spero che ti divertirai usando & kmid; tanto quanto io mi sono divertito a svilupparlo.
håber at du synes at & kmid; er lige så sjov at bruge som jeg syntes det var at udvikle den.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
5 alla relazione lindholm. risulta che io mi sia astenuto da tale votazione.
med hensyn til ændringsforslag nr. 5 til lindholmbetænkningen blev det registreret, at jeg afholdt mig fra at stemme i den forbindelse.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e molto probabile che io mi sia sbagliato nelle mie decisioni, questo sì.
måske har jeg taget fejl i mine beslutninger, det er endog ret sandsynligt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
la posta in gioco non è la tutela dei poveri artisti; carol, tu sai quanto io sostenga la tua posizione contro i grandi gruppi del settore delle telecomunicazioni.
det drejer sig jo ikke om de fattige kunstnere. carol, du ved, i hvor høj grad jeg støtter dit standpunkt imod de store telekommunikationsselskaber.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
forse ci si può meravigliare per il fatto che nella discussione della tornata di settembre sulla risoluzione spinelli io mi sia astenuto.
men tro mig: hvis det er muligt for mig, vil jeg med stor glæde også modtage denne anden indbydelse, som jeg imidlertid håber bliver den sidste. til min store beklagelse.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la crisi creata dalla bse è una delle crisi più difficili che io mi sia trovato ad affrontare nel corso della mia lunga carriera politica.
bse-krisen er en af de vanskeligste kriser, jeg er stødt pa i min lange politiske karriere.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in questo contesto, si capisce perché io mi sia opposto a un emendamento finalizzato a creare una riserva di 500 milioni di euro per emergenze in russia e nell'ex unione sovietica.
dette bliver naturligvis et problem, hvis man kobler det sammen med en status, eftersom vi efter min mening udelukkende repræsenterer vores vælgere hjemmefra, vi repræsenterer ikke euinstitutioner imod vores vælgere.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aspri attacchi : per quanto io mi senta di buonumore, desidero, appunto, sferrare un aspro attacco al consiglio dei ministri, in quanto sono stata informata che il consiglio ha annullato la riunione del 18 maggio.
man ser af og til i aviserne, at en eller anden har foretaget et hudflettende angreb. jeg er egentlig i ret godt humør, men jeg kunne godt tænke mig at foretage et hudflettende angreb på ministerrådet, for jeg har fået at vide, at de har aflyst deres møde den 18. maj.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
potete dunque ben comprendere quanto io mi sia sentito onorato e quale devozione io abbia posto nel servire, da questa corte, l'europa comunitaria, che è stata la speranza della mia giovinezza e resta quella della mia vecchiaia.
dette finder ligeledes og netop udtryk i overensstemmelsen mellem henholdsvis fællesskabets og medlemsstaternes forfatningsretlige principper.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il verbale dà l'impressione che io mi sia lamentata della commissione giuridica mentre quest'ultima ha fatto del suo meglio nel poco tempo a sua disposizione.
i protokollen ser det ud, som om jeg klagede over udvalget, hvilket ikke er tilfældet, da udvalget gjorde, hvad det kunne, på den korte tid det havde til rådighed.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'unica cosa che ho rilevato è che lei non aveva formulato l'obiezione nel momento in cui io avevo chiesto se vi fossero obiezioni, benché in effetti poi io mi sia reso conto della protesta da parte sua.
det eneste, jeg sagde, var, at de ikke fremsatte indsigelsen i det øjeblik, hvor jeg stillede spørgsmålet, selv om jeg senere så deres indsigelse.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
benché io mi sia sempre opposto a una simile soluzione, il parlamento ha in ogni caso un legittimo interesse a sentire dalla commissione ciò che quest’ ultima può dichiarare in materia e come essa valuti la vicenda eurostat.
selv om jeg altid har været modstander af et mistillidsvotum til kommissionen, har parlamentet en legitim interesse i at høre, hvad kommissionen har at sige om sagen, og hvordan den vurderer begivenhederne i eurostat.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
alla base della mia relazione, signor presidente, e delle proposte in essa formulate, stanno alcuni elementi giuridici che io — mi sia consentito — ritengo opportuno richiamare in questa sede.
jeg vil mene, hr. formand, at vort arbejde allerede har haft visse positive virkninger. den franske regering har allerede forelagt kommissionen et tredje dokument.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
io so che il rappresentate della commissione considera inutile la mia relazione e ritiene che io mi sia occupata di un argomento alquanto superfluo, i pochi esperimenti sugli animali non fanno il peso, e che farei meglio ad occuparmi di qualcos'altro. s'altro.
den sydlige halvkugle er ikke et kæmpemæssigt lager af naturgivne ressourcer, hvoraf vi, landene på
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gli israeliti erano sfiniti in quel giorno e saul impose questo giuramento a tutto il popolo: «maledetto chiunque gusterà cibo prima di sera, prima che io mi sia vendicato dei miei nemici». e nessuno del popolo gustò cibo
alle krigerne var med saul, omtrent 10.000 mand, og kampen bredte sig over efraims bjerge begik saul den dag en stor dårskab, idet han tog folket i ed og sagde: "forbandet være hver den, som nyder noget før aften, før jeg får taget hævn over mine fjender!" og alt folket afholdt sig fra at spise.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
io mi associo a queste critiche, dico che le autorità italiane hanno ben operato e hanno mostrato, da questo punto di vista, grande senso di responsabilità, ma contesto viceversa il fatto - mi sia consentito - che, se ci avessimo pensato in tempo che queste frontiere e queste misure di asilo ai rifugiati sono misure ormai da prendere a livello europeo, non si può che constatare che né dal trattato di amsterdam né dall'azione del consiglio, che ha bloccato dal 1991 un progetto di convenzione sulle frontiere esterne, vengano segni incoraggianti.
det spørgsmål jeg gerne vil stille til ministerrådet, er, om det ikke ville være grundlæggende, at ministerrådet og medlemsstaterne kunne enes om fælles retningslinjer, for det første angående bilbeskatning, og for det andet angående det, der er en persons bopæl i henhold til beskatningslovgivningen, hvilket er noget, der ofte er kom met op i parlamentets udvalg for andragender. dette burde også harmoniseres, da vi har set mange tilfælde, hvor personer »trakkasseres« netop på den måde, som ahlqvist og sjöstedt her har beskrevet. er ministerrådet rede til at skride til lovgivningsindgreb?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.