Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
libera circolazione delle persone causa c-289/93 commissione/repubblica italiana
fri bevægelighed for personex. sag c-289/93 ".'. kommissionen mod den italienske republik transport sag c-336/93 kommissionen mod kongeriget belgien transport sag c-99/92 terni spa m.fl. mod cassa conguaglio per il settore elettrico jern- og stålvirksomheder
il disgraziato affare dei vini italiani adulterati mo stra che anche questa forma di criminalità può condurre alla morte di persone.
den tredje og fjerde ændring af forordning nr. 2891 vedrørende konstateringen af de egne indtægter og en information til kommissionen om svig ... ligger på is i rådet forslaget fra 1979 om informationssystemet vedrørende svig med de egne indtægter ... ligger på is i rådet.
causa c-101/94 commissione delle comunità europee / repubblica italiana libera circolazione delle persone
sag c-101/94 kommissionen for de europæiske fællesskaber / den italienske republik fri bevægelighed for personer
cosa può fare il consiglio per assicurare la costante apertura delle frontiere italiane, affinché le merci e le persone possano attraversarle liberamente?
fernández ordóñez, formand for rådet. — (es) hertil kan jeg sige, at spørgsmål vedrørende cocom-listerne ikke behandles af rådet, men af de lande, der er med i denne organisation.
2) la presidenza italiana ha voluto mettere all'ordine del giorno del mercato interno la libertà dei movimenti delle persone attraverso le frontiere comunitarie.
3) på mødet for udenrigsministrene i politisk samarbejde 12. februar 1985 belyste man og traf afgørelse om en række punkter, som jeg nu skal oplyse om, idet det dog står klart, at der også er en række specifikke forbehold, som det ikke er muligt at omtale af frygt for, at disse aktioner ikke kommer til at virke effektivt.
altre informazioni: codice fiscale italiano lbhhmd63e31z330m» dell’elenco «persone fisiche» è sostituita da:
andre oplysninger: italiensk skatteregistreringsnr.: lbhhmd63e31z330m« under overskriften »fysiske personer« affattes således:
altre informazioni: codice fiscale italiano: hddfth63h28z352v» dell’elenco «persone fisiche» è sostituita da:
andre oplysninger: italiensk skatteregistreringsnr.: hddfth63h28z352v« under overskriften »fysiske personer« affattes således: