Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
il passaggio alla terza fase avverrà sulla base d: una decisione comunitaria.
das abkommen enthält eine fortschreibungsklausel, die besagt, daß die gesamte zusammenarbeit in der fischerei alle zwei jahre überprüft wird.
lavori di amianto; lavori di miscela a base d amianto o a base di amianto e di carbonato di magnesio
asbestwaren; waren aus gemischen auf der grundlage von asbest oder auf der grundlage von asbest und magnesiumkarbonat siumkarbonat
io procederei con prudenza prima d fare un confronto generico secondo cui si dovrebbe erogare una stessa percentuale d sovvenzioni per ogni comparto e per ogni settore in base d valore aggiunto realizzato.
der verfasser unterstreicht, daß diese vorschläge den politischen verpflichtungen, die im rahmen der gemeinsamen erklärung von rat und kommission auf dem jumbo-gipfel vom september 1993 übernommen wurden, nicht vollständig gerecht werden.
quando noi definiamo la nostra posizione non si deve dmenticare che ci orientiamo sulla base d ciò che riteniamo sia attualmente e ragionevolmente ottenibile nell'ambito di consultazioni internazionali.
wenn wir unsere position festlegen, dann ist zu bedenken, daß wir uns wirklich darauf konzentrieren, worüber wir einer meinung sind, was auf internationaler ebene als erreichbar anzusehen ist.
negli anni successivi coloro che esercitavano professioni liberali, come medici, dentisti e ostetriche, furono autorizzati a lavorare in altri stati membri sulla base d i qualifiche professionali armonizzate.
ihnen folgte einezeit, in der angehörige freier berufe, z. b. Ärzte, zahnärzte und krankenschwestern und -pfleger, die erlaubnis erhielten, ihren beruf auf der grundlage einheitlicher beruflicher qualifikationen in anderen mitgliedstaaten aus zuüben.
in virtù di tale deroga, le iompagnie erano autorizzate a calcolare i prezzi di vendita in base d costi correnti di sostituzione del petrolio grezzo o dei prodotti .diportati, invece che in base ai costi effettivi.
aufgrund dieser ausnahme waren die gesellschaften ermächtigt, ihre verkaufspreise auf der basis der laufenden wiederbeschaffungskosten für rohöl und importierte mineralölerzeugnisse statt auf basis der effektiven
non solo per quanto riguarda la pesca m: generale, per ogni settore economico l'essere totalm dipendenti da un paese terzo non è mai stato alla base d sano sviluppo economico.
wir müssen im interesse der gesamtheit der fischer aus den betroffenen ländern alles tun, damit sie sich nicht wiederholen.
- al fine di migliorare la qualità delle proposte ed ampliare la base d partecipazione, sono state assunte una serie di misure, quali la creazione di tre livelli di strumenti d supporto d proponitori e una dozzina di giornate di informazione in tutta la comunità.
am 16. januar 1996 wurde eine weitere aufforderung zur einreichung von vorschlägen mit zielbereich erneuerbare technologien veröffentlicht
), considerando che, ai sensi dd trattato, l'azione della comunità in materia ambientde è fondata sd principio dell'azione preventiva ed ha come obiettivo salvaguardare, proteggere e migliorare l'ambiente nonché tutelare la sdute umana; considerando che per permettere uno sviluppo sicuro ddle biotecnologie in tutta la comunità è necessario adottare provvedimenti comuni per la valutazione e la riduzione dei rischi potenziali derivanti da ogni operazione che comporti l'impiego confinato di microrganismi geneticamente modificati e stabilire moddità appropriate per l'impiego degli stessi; considerando che la risoluzione del consiglio del 19 ottobre 1987 (*), concemente il quarto programma d'azione ambientde delle comunità europee, dichiara che le misure riguardanti la vdutazione e l'uso ottimde della biotecnologia nei confronti dell'ambiente costituiscono un'area prioritaria su cui l'azione ddla comunità dovrebbe concentrarsi; considerando che la natura predsa e l'entità dei rischi assodati ai microrganismi geneticamente modificati non sono ancora completamente note e che i rischi implicati devono essere valutati caso per caso; che, per la vdutazione dei rischi per la sdute ddl'uomo e dell'ambiente, è necessario stabilire criteri di vdutazione dd rischio;' considerando che lo sviluppo ddla biotecnologia è tde da contribuire all'espansione economica degli stati membri; che dò implica che i microrganismi geneticamente modificati saranno impiegati in operazioni di vari tipi e entità; considerando che i microrganismi geneticamente modificati devono essere dassificati in base d rischi che presentano; che occorre fornire criteri a td fine; che un'attenzione particolare deve essere destinata alle operazioni che impiegano i microrganismi geneticamente modificati più pericolosi;
um eine sichere entwicklung der biotechnologie innerhalb der gesamten gemeinschaft zu ermöglichen, müssen gemeinsame maßnahmen zur bewertung und verringerung der risiken, die sich bei allen arbeitsgängen mit anwendung genetisch veränderter mikroorganismen in geschlossenen systemen ergeben können, eingeführt sowie entsprechende anwendungsbedingungen festgelegt werden.