Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
eccetto con le loro spose e con schiave che possiedono - e in questo non sono biasimevoli,
außer gegenüber ihren gattinnen oder denen, die sie von rechts wegen besitzen; denn dann sind sie nicht zu tadeln.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eccetto che con le loro spose e con le schiave che possiedono - e in questo non sono biasimevoli,
außer bei ihren gattinnen oder denen, die sie von rechts wegen besitzen; denn da sind sie nicht zu tadeln.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gli episodi biasimevoli in ucraina sono tuttavia meno gravi di quelli commessi in russia o in turchia e più forti sono le reazioni contrarie.
in der ukraine herrschen allerdings immer noch weniger schlimme missstände als in russland oder in der türkei, und es wird stärkerer widerstand dagegen geleistet.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ognuno è consapevole della possibilità che si creino situazioni biasimevoli, ma molti tendono a sottovalutare la gravità e le conseguenze di tali situazioni per i diretti interessati.
obwohl jeder erkennen kann, dass dort missstände möglich sind, neigen viele dazu, das ausmaß dieser miserablen zustände und die folgen für die betroffenen erheblich zu unterschätzen.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
signor presidente, onorevoli colleghi, devono essere condannate tutte le forme di violenza, anche le biasimevoli espressioni di hooliganismo manifestatesi in occasione di euro 2000.
herr präsident, verehrte kolleginnen und kollegen! alle formen der gewalt müssen selbstverständlich verurteilt werden, auch die tadelnswerten erscheinungsformen von hooliganismus während der euro 2000.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la manodopera dell’ europa orientale troppo spesso è sfruttata dai datori di lavoro che pagano salari sensibilmente inferiori alla norma e lasciano che i loro dipendenti lavorino in condizioni biasimevoli.
arbeitskräfte aus osteuropa werden nur allzu oft von arbeitgebern ausgebeutet, die deutlich unter der norm liegende löhne und gehälter zahlen und ihre mitarbeiter unter unwürdigen bedingungen arbeiten lassen.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la mancanza di controlli adeguati, i trasportatori che a volte non rispettano le norme e le situazioni biasimevoli delle esportazioni di bestiame da macello al di fuori dell' ue generano molte emozioni.
der mangel an adäquaten kontrollen, transportunternehmer, die es manchmal nicht so genau nehmen, und missstände bei der ausfuhr von schlachttieren in länder außerhalb der eu sorgen für aufregung.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
da un anno a questa parte questi biasimevoli rinvìi vengono giustificati con l'obiezione che la comunità deve innanzitutto realizzare le previste riforme interne nei settori agricolo e finanziario prima di poter giungere ad un accordo con i paesi candidati all'adesione.
ich möchte zunächst in wenigen minuten, geradezu im telegrammstil, darauf hinweisen, daß es, erstens, keine verhandlungen gibt. man hat uns seit jahren gesagt, daß mit spanien verhandelt wird und im an schluß an den letzten europäischen gipfel erfuhren wir, daß das thema agrarpolitik, industriepolitik und finanzen bis zu besseren tagen erst einmal ausgeklammert wurde.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
visto che per internet i confini nazionali sono irrilevanti, la cooperazione fra stati membri per affrontare questa pratica biasimevole è vitale.
da das internet keine rücksicht auf nationale grenzen nimmt, ist die kooperation zwischen den mitgliedstaaten im kampf gegen diese verwerfliche praxis von entscheidender bedeutung.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: