Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
la divisione può essere rescissa quando taluno dei coeredi prova di essere stato leso oltre il quarto.
die teilung kann rückgängig gemacht werden, wenn einer der miterben nachweist, eine verkürzung um mehr als ein viertel erfahren zu haben.
ogni coerede può fare richiesta presso il tribunale per le successioni di un certificato di eredità con effetto per tutti i coeredi.
kann jeder miterbe beim nachlassgericht einen erbscheinsantrag mit wirkung für alle miterben stellen
i coeredi si devono vicendevole garanzia per le sole molestie ed evizioni derivanti da cau-sa anteriore alla divisione.
die miterben sind zur gegenseitigen gewährleistung für störungen und entzie-hungshandlungen nur dann verpflichtet, wenn diese auf einen vor der teilung liegen-den grund zurückgehen.
i coeredi tenuti a collazione, a norma del capo ii di questo titolo, conferiscono tutto ciò che è stato loro donato.
die gemäß dem zweiten abschnitt dieses titels ausgleichungspflichtigen miterben haben alles, was ihnen geschenkt wurde, einzubringen.
ciascun erede deve imputare alla sua quota le somme di cui era debitore verso il defunto e quelle di cui è debitore verso i coeredi in dipendenza dei rapporti di comunione.
jeder erbe hat auf seinen anteil die beträge, die er dem verstorbenen schuldete, sowie jene, die er auf grund von gemeinschaftsverhältnissen den miterben schuldet, anzurechnen.
i coeredi contribuiscono tra loro al pagamento dei debiti e pesi ereditari in proporzione del-le loro quote ereditarie, salvo che il testatore abbia altrimenti disposto.
die miterben tragen, sofern der erblasser im testament nichts anderes verfügt hat, untereinander im ver hältnis ihrer erbanteile zur zahlung der schulden und lasten der erbschaft bei.
in caso d'insolvenza di un coerede, la sua quota di debito ipotecario è ripartita in propor-zione tra tutti gli altri coeredi.
bei zahlungsunfähigkeit eines miterben wird dessen anteil an der hypothekarschuld verhältnismäßig auf alle übrigen miterben aufgeteilt.
alla prestazione della rendita è tenuto solo l'erede, nella cui quota cade detto immobile, con l'obbligo di garantire i coeredi.
zur rentenleistung ist allein der erbe verpflichtet, in dessen anteil die besagte lie-genschaft fällt, wobei er dafür den miterben gegenüber haftet.
il coerede che ha pagato oltre la parte a lui incombente può ripetere dagli altri coeredi soltanto la parte per cui essi devono contribuire a norma dell'ar ticolo 752, quantunque si sia fatto surrogare nei diritti dei creditori.
ein miterbe, der mehr als den auf ihn entfallenden teil beglichen hat, kann, selbst wenn er die einsetzung in die rechte der gläubiger erwirkt hat, von den übrigen miterben nur jenen teil einfordern, für den sie nach arti-kel 752 beizutragen haben.
i figli legittimi e naturali e i loro discendenti legittimi e naturali ed il coniuge che concorrono alla successione devono conferire ai coeredi tutto ciò che hanno ricevuto dal defunto per donazione direttamente o indirettamente, salvo che il defunto non li abbia da ciò dispen-sati.
die ehelichen und nichtehelichen kinder und ihre ehelichen wie nichtehelichen nachkommen sowie der ehegatte müssen, wenn sie in der erbfolge zusamm entref-fen, zugunsten der miterben all das ausgleichen, was sie vom verstorbenen unmit-telbar oder mittelbar durch schenkung erhalten haben, außer wenn sie der verstor-bene davon befreit hat.